Top.Mail.Ru

Новости

9 июня 2018
Русский язык как язык международного общения в контексте ООН Русский язык как язык международного общения в контексте ООН
6 июня 2018 года состоялось совместно мероприятие МГЛУ и Информационного центра ООН в Москве ‑ Второй ежегодный научно-практический семинар, приуроченный ко Дню рождения А.С. Пушкина, «Русский язык как язык международного общенияв контексте ООН».
7 мая 2018
Стажировка в Нью-Йорке Стажировка в Нью-Йорке
С 5 февраля по 6 апреля 2018 года студенты пятого курса переводческого факультета МГЛУ Алексей Капитонов и Евгений Бочаров проходили стажировку в русской секции службы стенографических отчетов Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению ООН в Нью-Йорке.
24 апреля 2018
Стажировка в Вене Стажировка в Вене
Студенты переводческого факультета тренировали навыки синхронного перевода на 57 сессии Юридического подкомитета Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в Вене.
30 января 2018
Экзамен переводчиков ООН Экзамен переводчиков ООН
28 января в МГЛУ состоялся первый экзамен по синхронному переводу с двух языков у слушателей дополнительного образовательного курса «Подготовка к квалификационным экзаменам ООН». В состав экзаменационной комиссии вошли действующие переводчики ООН и преподаватели курса. Председатель комиссии – переводчик-синхронист Службы устного перевода отделения ООН в Вене Н.Б. Тельнов.
30 января 2018
Работа переводчика – дело трудное Работа переводчика – дело трудное
Именно переводчики служат связующим звеном в диалоге разных народов и культур. Переводчик должен быть обладать знаниями во многих сферах, уметь точно и в полном объёме передать на нужном языке необходимую информацию, фокусировать внимание на главном, не теряя при этом важные детали. Требования к людям этой профессии повышаются многократно, если речь идёт о международной организации – Организации объединённых наций.
17 ноября 2017
Соглашение о сотрудничестве с Информационным центром ООН Соглашение о сотрудничестве с Информационным центром ООН
15 ноября 2017 г. в Московском государственном лингвистическом университете было подписано Соглашение о сотрудничестве с Информационным центром ООН в Москве.
15 ноября 2017
Соглашение о сотрудничестве между МГЛУ и Информационным центром Организации Объединенных Наций Соглашение о сотрудничестве между МГЛУ и Информационным центром Организации Объединенных Наций
15 ноября и.о. ректора МГЛУ Ирина Аркадьевна Краева и директор Информационного центра Организации Объединенных Наций (ООН) Владимир Валерьевич Кузнецов подписали Соглашение о сотрудничестве.
24 октября 2017
Участие переводческого факультета в Дне ООН Участие переводческого факультета в Дне ООН
Декан переводческого факультета Екатерина Анатольевна Похолкова и заведующая кафедрой английского языка как второго, руководитель программы подготовки переводчиков-синхронистов для Организации объединенных наций (ООН) Ирина Михайловна Шокина 24 октября приняли участие в праздновании Дня ООН, которое проходило в Информационном центре организации в Москве.
20 октября 2017
Стажировка в ООН: личный опыт Стажировка в ООН: личный опыт
В прошлом учебном году в МГЛУ была создана пилотная группа из самых сильных студентов 5-го курса переводческого факультета, которые под руководством заведующей кафедрой английского языка И.М. Шокиной проходили программу подготовки к сдаче экзаменов в ООН по синхронному переводу.
7 июня 2017
Русский язык как язык международного общения и язык ООН Русский язык как язык международного общения и язык ООН
6 июня в МГЛУ прошел научно-практический семинар, приуроченный ко дню рождения А.С. Пушкина, «Русский язык как язык международного общения и язык ООН».

Новости 1 - 10 из 11
Начало | Пред. | 1 2 | След. | Конец
Система Orphus