Top.Mail.Ru

Кафедра перевода французского языка

1.png

Исполняющая обязанности заведующего
кафедрой
Фролова Виктория Владимировна

Адрес: 
ул. Остоженка, 38, стр. 1, этаж 3, каб. 118
Электронная почта:
v.v.frolova@linguanet.ru

Кафедра перевода французского языка переводческого факультета является выпускающей кафедрой и обеспечивает преподавание перевода (французский язык) в рамках следующих образовательных программ:

- по направлению подготовки высшего образования «45.03.02 Лингвистика», профиль подготовки «Перевод и переводоведение»; квалификация - бакалавр.

Практический курс перевода 1ИЯ – французский язык;

Практический курс перевода 2ИЯ – французский язык;

Теория перевода 1ИЯ– французский язык;

Письменный перевод 1ИЯ – французский язык;

Письменный перевод 2ИЯ – французский язык;

Устный последовательный перевод 1ИЯ – французский язык;

Устный последовательный перевод 2ИЯ – французский язык;

- по направлению подготовки высшего образования «45.05.01 Перевод и переводоведение»; профиль подготовки «Лингвистическое обеспечение военной деятельности», квалификация – лингвист, переводчик.

Теория перевода 1ИЯ – французский язык;

Письменный перевод 1ИЯ – французский язык;

Письменный перевод 2ИЯ – французский язык;

Общественно-политический перевод 1ИЯ – французский язык;

Военно-политический перевод 2ИЯ – французский язык;

- по направлению подготовки «45.04.02 Лингвистика», направленность «Письменный перевод специальных текстов», квалификация – магистр:

Письменный перевод специальных текстов 2ИЯ – французский язык;

Письменный перевод научных текстов гуманитарного профиля 2ИЯ – французский язык;

Профессионально-ориентированный перевод 2ИЯ – французский язык;

- по направлению подготовки «45.04.02 Лингвистика», направленность «Теория и практика письменного и основы устного перевода», квалификация – магистр:

Практический курс перевода со 2ИЯ (французский язык) на русский язык;

Практический курс перевода с русского языка на 2ИЯ (французский язык);

Устный последовательный перевод специальных текстов 2ИЯ- французский язык;

Устный последовательный перевод информационных текстов 2ИЯ- французский язык;

Профессионально-ориентированный перевод 2ИЯ – французский язык;

- по направлению подготовки «45.04.02 Лингвистика», направленность «Устный перевод на международных конференциях», квалификация – магистр:

Синхронный перевод 1ИЯ – французский язык;

Теория специальности и организация и управление переводческими проектами;

Устный последовательный перевод информационных текстов 1ИЯ – французский язык;

Устный последовательный перевод специальных текстов 1ИЯ – французский язык;

Для изучающих французский язык как третий иностранный в рамках дополнительной образовательной программы профессиональной переподготовки (с присвоением квалификации) предназначен "Практический курс перевода".

Кадровый состав кафедры представлен высококвалифицированными преподавателями, практикующими переводчиками: кандидат филологических наук, заслуженный профессор МГЛУИ.М. Матюшин, старший преподаватель А.А. Авдеева, старший преподаватель П.Л. Баккеретти, старший преподаватель Н.В. Егорова, старший преподаватель Г.В. Лавриков, старший преподаватель Т.В. Осипова, старший преподаватель, аспирант В.В. Фролова, преподаватель А.Д. Бурдина, преподаватель Я.Д. Матвеева.

Традиция приглашать на кафедру профессиональных переводчиков поддерживалась всегда. В разные годы синхронный перевод преподавали профессионалы высокого уровня А.Е. Мосьяков, Е.К. Пипеев, А.Е. Кузьмин, которые постоянно работали синхронистами на крупных международных мероприятиях в стране и за рубежом. Сегодня эстафету подхватили преподаватели кафедры И.М. Матюшин, А.А. Авдеева, В.В. Фролова, регулярно работающие синхронными переводчиками. В свое время письменным, в частности художественным переводом занимались к.ф.н., доц. Г.Н. Савельева, доц. Р.Е. Титова, сегодня это преподаватели кафедры А.А. Авдеева, Т.В. Осипова, имеющие на своем счету ряд опубликованных переводов. На кафедре также работали такие выдающиеся переводчики и преподаватели перевода как С.А. Бурляй, Л.М. Бондарева, С.А. Кузьмичев, известный специалист в области киноперевода.

кафедра перевода французского.jpg

Научная работа кафедры направлена на исследование актуальных проблем переводоведения, общей и частной теории перевода, лингводидактики.

Преподаватели кафедры публикуют статьи в «Вестнике МГЛУ», журнале «Мосты» и других изданиях, выпускают учебники и учебные пособия: авторский коллектив Л.М. Бондарева, С.А. Бурляй , Б.С. Крушняк , Т.В. Осипова подготовили пособие «Лексические трудности перевода», Д.А. Болотин «Синхронный перевод. Французский язык», И.М. Матюшин (в соавторстве с М.К. Огородовым) «Курс устного перевода. Французский язык», С.А. Бурляй «Французский язык. Устный перевод. Переводческая запись», И.М. Матюшин (в соавторстве с Е.М. Солнцевым) «Снег и лед. Зимние олимпийские виды спорта», П.Л. Баккеретти «Вдоль по русской литературе», ряд учебных пособий по разным аспектам письменного перевода подготовили Л.М. Бондарева, Т.В. Осипова, Б.С. Крушняк, А.А. Авдеева.

Преподаватели работают над диссертациями, руководят работой аспирантов, выпускными квалификационными и курсовыми работами студентов, принимают участие в международных конференциях и семинарах, организуемых МГЛУ. Ведется большая работа по составлению общеобразовательных программ и учебных планов по направлению подготовки специалитета, бакалавриата и магистратуры. Преподавателями кафедры разработаны рабочие программы и фонды оценочных средств по всем преподаваемым дисциплинам.

В учебном процессе широко используются интерактивные средства обучения, направленные на улучшение качества обучения: деловые игры, ситуационные модели, тренинги и т.п. Ежегодно проводится конкурс на лучший письменный перевод среди студентов факультета, проходят учебные студенческие конференции - деловые игры с использованием синхронного и последовательного перевода, который выполняют студенты.

Кафедра гордится нашими выпускниками, работающими переводчиками в государственных структурах на самом высоком уровне: Д. Голыбин, выпускник переводческого факультета 1975 г., С. Паринов, выпуск 1992 г., А. Клейменов, выпуск 1996 г., Ю. Белова, выпуск 2007 г., К. Федорова, выпуск 2018 г. Кафедра организует встречи со студентами выпускников, которые делятся опытом и передают накопленные знания младшему поколению.

Система Orphus