Top.Mail.Ru

Стажировка в Вене

24 апреля 2018

Студенты переводческого факультета тренировали навыки синхронного перевода на 57 сессии Юридического подкомитета Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в Вене.

С 8 по 14 апреля студенты Переводческого факультета Дарья Басина, Евгений Бочаров, Юлия Ликурцева, Алексей Капитонов, Руслан Проклов, обучающиеся по дополнительной образовательной программе «Подготовка к квалификационным экзаменам ООН», тренировали полученные навыки синхронного перевода под руководством Николая Борисовича Тельнова, переводчика ООН с тридцатилетним стажем, на 57 сессии Юридического подкомитета Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в Вене.

КОПУОС ведет деятельность в отношении космоса, а также проблем, связанных с его освоением и использованием его ресурсов. В подкомитете проходят довольно оживленные прения, посвященные правовому аспекту космической деятельности.

Студенты МГЛУ при кураторстве преподавателя курса Олега Дмитриевича Ловкова успешно применили свои знания по данной теме на практике, осуществляя синхронный перевод на русский язык. На данный момент в рамках обучения это происходит в «глухой» кабине, однако ребята имеют возможность не только отточить свои навыки в фактически реальной обстановке, но и непосредственно наблюдать за работой опытных старших коллег. В свободное от заседаний время ребята под контролем синхронистов ООН тренировались переводить и на иностранные языки – английский, французский или испанский. По мнению студентов, стажировка прошла более чем продуктивно, а, по словам переводчиков ООН, инязовцы демонстрируют большие успехи.




Возврат к списку

Система Orphus