Кафедра скандинавских, нидерландского и финского языков

фото на сайт Дементьева АМ_photo-resizer.ru.jpg
Заведующая кафедрой - кандидат филологических наук
Дементьева Александра Максимовна

Телефон: 8 (499) 255-85-79 (Пн, Ср 10.00-12.00)
E-mail: scandinavian@linguanet.ru

Кафедра скандинавских, нидерландского и финского языков

Созданная на переводческом факультете в 1972 году, кафедра поначалу называлась кафедрой иностранного языка 2-й специальности и вела обучение шведскому, норвежскому, датскому и нидерландскому языкам, которые преподавались лишь в качестве второго иностранного. Позднее она была переименована в кафедру скандинавских языков. В 1982 году началось преподавание финского языка, а в 2017 году — исландского. С середины 1990-х кафедра называется кафедрой скандинавских, нидерландского и финского языков, но с недавних пор она также стала вести обучение чешскому и греческому языкам.

За время своего существования кафедра подготовила сотни специалистов-переводчиков, работающих как в России, так и за рубежом. Большинство из них успешно трудятся в государственных учреждениях, международных организациях, российских и иностранных компаниях, средствах массовой информации, в сфере высшего образования, на дипломатической службе.

Многие годы кафедру возглавлял видный специалист в области норвежского языка и скандинавской литературы профессор Георгий Владимирович Шатков. В 1994 году его сменила выпускница МГПИИЯ им. Мориса Тореза (МГЛУ) доктор филологических наук, профессор Татьяна Николаевна Дренясова. С 2022 года кафедрой руководит кандидат филологических наук Дементьева Александра Максимовна. В настоящее время на кафедре работают 24 преподавателя, в том числе 3 доктора и 4 кандидата филологических наук. Некоторые из них трудятся на кафедре скандинавских, нидерландского и финского языков уже не одно десятилетие, среди «ветеранов» кафедры профессор Т. Н. Дренясова, профессор Д.Б. Никуличева, доцент С. Г. Ваняшкин, старшие преподаватели Н. Я. Кракопольская и Н. А. Суджашвили.

Если в начале языки Северной Европы изучались на переводческом факультете только как второй иностранный язык, то в настоящее время почти все эти языки преподаются и как первый, и как второй иностранный язык. А это значит, что наряду с практическими курсами языка, а также письменного и устного перевода преподаватели кафедры проводят лекции и семинары по дисциплинам, входящим в цикл теории первого иностранного языка (история языка, теоретическая грамматика, лексикология и стилистика), основам теории второго иностранного языка, частной теории перевода, истории и культуре стран первого и второго иностранного языка, истории литературы стран первого иностранного языка. По мере необходимости силами кафедры организуются занятия по переводу для студентов из Нидерландов, Бельгии, Финляндии и Швеции, изучающих в своих университетах русский язык и приезжающих в МГЛУ на стажировку, а также ведется обучение студентов переводческого факультета, изъявивших желание учить один из языков стран Северной Европы в качестве третьего иностранного языка.

Преподавание ведется по современным методикам, в соответствии с программами учебных дисциплин, разработанными преподавателями кафедры на основе действующих образовательных стандартов. При обучении используются новейшие учебники и учебные пособия, выпущенные как в странах изучаемых языков, так и в России, среди последних многие созданы на кафедре скандинавских, нидерландского и финского языков. По учебнику норвежского языка Г. В. Шаткова и В. П. Колесникова и учебнику нидерландского языка Т. Н. Дренясовой и Л. С. Шечковой учатся не только в МГЛУ, но и в других вузах страны. Курсовые и выпускные квалификационные работы, выполняемые студентами под руководством преподавателей кафедры, посвящаются актуальным проблемам перевода с изучаемых иностранных языков на русский.

На кафедре уделяется большое внимание и научно-исследовательской работе. Преподаватели участвуют в конференциях и симпозиумах в России и за рубежом, публикуют написанные ими научные статьи. Серьезное внимание уделяется на кафедре повышению научной квалификации преподавателей и подготовке научных кадров. В 2004 году вышел Вестник МГЛУ под названием «Языки стран Северной Европы и практика их преподавания», целиком подготовленный преподавателями и аспирантами кафедры. В апреле 2019 года по инициативе кафедры в МГЛУ была проведена международная конференция «Языки и культуры стран Северной Европы: исследование, преподавание, перевод», собравшая представителей почти 30 вузов и научных институтов России, Швеции, Норвегии и Финляндии. Были опубликованы тезисы докладов, а наиболее интересные доклады вошли в виде статей вошли в специальный выпуск Вестника МГЛУ. Было решено, что такие конференции, организуемые Московским государственным лингвистическим университетом совместно с Институтом языкознания РАН, станут регулярными.

Кафедра скандинавских нидерландского и финского языков активно сотрудничает с учебными заведениями Нидерландов, Бельгии, Финляндии, Швеции, Норвегии и Дании, участвует в программах обмена студентами и преподавателями. Большую помощь в этом оказывают такие организации, как Нидерландский языковой союз, Шведский институт, Датский культурный институт, Центр международной мобильности (Финляндия), Центр международного сотрудничества в сфере высшего образования (Норвегия), с которыми кафедра уже много лет поддерживает постоянный контакт.

Кафедра скандинавских, нидерландского и финского языков MOR_6546.jpg

Кафедра обеспечивает методическую поддержку Российского центра нидерландского языка и культуры, созданного в 1994 году при содействии посольств Нидерландов и Бельгии в Москве, а также нидерландских и бельгийских университетов, с которыми у МГЛУ установились партнерские связи. Центр призван способствовать развитию контактов с вузами Бельгии и Нидерландов, распространять знания о нидерландском языке и странах, в которых на нем говорят.

Система Orphus