Top.Mail.Ru

Студент переводческого факультета МГЛУ – победитель российско-китайского поэтического конкурса

Студент переводческого факультета МГЛУ – победитель российско-китайского поэтического конкурса
13 ноября 2016

13 ноября 2016 года в Посольстве КНР состоялся финал третьего конкурса чтецов поэзии на русском и китайском языках, который был совместно организован отделом по делам образования Посольства, Институтом Конфуция при МГЛУ и Союзом китайских учащихся в России. 

В отборочном туре конкурса приняло участие более 70 человек, лучшие 20 из которых (по 10 участников с российской и китайской стороны) вышли в финал. По правилам состязания российские участники декламировали стихи на китайском языке, а китайские - на русском. Победителем конкурса с российской стороны уже третий год подряд стал студент МГЛУ Роман Серебряков, вступивший в этот раз с классическим произведением "Трудны дороги в Шу" знаменитого поэта древнего Китая Ли Бо. Роман выступал в "ханьфу" - традиционном китайском наряде периода династии Хань (III век до н.э. - III век н.э.). 

Среди китайских участников лучшим стал аспирант МГИМО Фань Сюэсун, подаривший зрителям трогательное стихотворение Константина Симонова про войну "Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины..." Фань Сюэсун тоже тщательно подошел к выбору костюма и выступал в военной форме пехотного офицера Красной армии образца 1940-1941 гг. 

Победителей и финалистов наградили дипломами и памятными призами.

Традиция ежегодного проведения Конкурса чтецов на русском и китайском языках зародилась в 2014 году. Кроме этого, в Посольстве Китая каждый год в это же время проводится российско-китайский вокальный конкурс. Такие мероприятия позволяют укрепить дружбу между молодыми поколениями России и Китая, а также углубить знания молодежи о культуре двух стран.




Возврат к списку

Система Orphus