Top.Mail.Ru

В МГЛУ cостоялся семинар по художественному переводу

26 ноября 2019
20 ноября в МГЛУ при поддержке Корейского института художественных переводов прошел научно-практический семинар «Художественный перевод как лингвокультурная медиация».

В семинаре приняли участие переводчики и преподаватели МГЛУ, независимые переводчики, а также специалисты переводоведения ведущих вузов Москвы и Санкт-Петербурга. Со специальный лекцией выступил профессор Университета иностранных языков Хангук (г. Сеул). В рамках мероприятия обсуждались наиболее актуальные вопросы, связанные с переводом художественной литературы с корейского языка на русский, такие как специфика перевода средневековой литературы, перевод поэзии, взаимодействие редактора и переводчика в процессе работы над переводом, включение в перевод культурологической информации, использование сносок в художественном тексте и др.

Также прошел круглый стол, посвященный корейской художественной литературе на российском рынке. В нем приняли участие представители российских издательств в лице директора АНО «Институт перевода» Е.Н. Резниченко, главного редактора журнала «Иностранная литература» А.Я. Ливерганта, руководителя направления «Межъязыковые проекты» издательства АСТ К.В. Игнатьева и др.



Возврат к списку

Система Orphus