В декабрьском номере журнала Иностранная литература за 2023 год, посвященного американской готике, у Антона Нестерова вышла подборка из стихотворений и эссе знакового и поэтому сложнейшего для перевода американского поэта Джона Эшбери. Одним из этих стихотворений нам захотелось поделиться с вами, студентами и коллегами, потому что это настоящий мастер-класс по поэтическому переводу от признанного мастера.
Слово переводчику, как всегда предельно самоироничному :
«Джон Эшбери (1927 - 2017) - замечательный американский поэт. И я очень рад, что в декабре вышла подборка моих из него переводов - и что в ней одно из самых любимых моих стихотворений, «Когда сплетаются сумерки». Когда-то Бродский написал: «Что ты любишь на свете больше всего?/ - Реки и улицы - длинные вещи жизни». Стихотворение Эшбери - длинный список рек, который можно читать вновь и вновь: оно возвращает спокойствие и ясность, возвращает ощущение распахнутого во все стороны и абсолютно подлинного, неискаженного мира. Этот перечень рек успокаивает куда больше, чем счет овец на ночь, когда одолела бессоница. Так что, держите:
|
JOHN ASHBERY INTO THE DUSK -CHARGED AIR |
КОГДА СПЛЕТАЮТСЯ СУМЕРКИ |
|
Far from the Rapahannock, the silent Danube moves along toward the sea. The brown and green Nile rolls slowly Like the Niagara's welling descent. Tractors stood on the green banks of the Loire Near where it joined the Cher. The St. Lawrence prods among black stones And mud. But the Arno is all stones. Wind ruffles the Hudson's Surface. The Irawaddy is overflowing. But the yellowish, gray Tiber Is contained within steep banks. The Isar Flows too fast to swim in, the Jordan's water Courses over the flat land. The Allegheny and its boats Were dark blue. The Moskowa is Gray boats. The Amstel flows slowly. Leaves fall into the Connecticut as it passes Underneath. The Liffey is full of sewage, Like the Seine, but unlike The brownish-yellow Dordogne. Mountains hem in the Colorado And the Oder is very deep, almost As deep as the Congo is wide. The plain banks of the Neva are Gray. The dark Saône flows silently. And the Volga is long and wide As it flows across the brownish land. The Ebro Is blue, and slow. The Shannon flows Swiftly between its banks. The Mississippi Is one of the world's longest rivers, like the Amazon. It has the Missouri for a tributary. The Harlem flows amid factories And buildings. The Nelson is in Canada, Flowing. Through hard banks the Dubawnt Forces its way. People walk near the Trent. The landscape around the Mohawk stretches away; The Rubicon is merely a brook. In winter the Main Surges; the Rhine sings its eternal song. The Rhône slogs along through whitish banks And the Rio Grande spins tales of the past. The Loir bursts its frozen shackles But the Moldau's wet mud ensnares it. The East catches the light. Near the Escaut the noise of factories echoes And the sinuous Humboldt gurgles wildly. The Po too flows, and the many-colored Thames. Into the Atlantic Ocean Pours the Garonne. Few ships navigate On the Housatonic, but quite a few can be seen On the Elbe. For centuries The Afton has flowed. If the Rio Negro Could abandon its song, and the Magdalena The jungle flowers, the Tagus Would still flow serenely, and the Ohio Abrade its slate banks. The tan Euphrates would Sidle silently across the world. The Yukon Was choked with ice, but the Susquehanna still pushed Bravely along. The Dee caught the day's last flares Like the Pilcomayo's carrion rose. The Peace offered eternal fragrance Perhaps, but the Mackenzie churned livid mud Like tan chalk-marks. Near where The Brahmaputra slapped swollen dikes And the Pechora? The São Francisco Skulks amid gray, rubbery nettles. The Liard's Reflexes are slow, and the Arkansas erodes Anthracite hummocks. The Paraná stinks. The Ottawa is light emerald green Among grays. Better that the Indus fade In steaming sands! Let the Brazos Freeze solid! And the Wabash turn to a leaden Cinder of ice! The Marañón is too tepid, we must Find a way to freeze it hard. The Ural Is freezing slowly in the blasts. The black Yonne Congeals nicely. And the Petit-Morin Curls up on the solid earth. The Inn Does not remember better times, and the Merrimack's Galvanized. The Ganges is liquid snow by now; The Vyatka's ice-gray. The once-molten Tennessee s Curdled. The Japurá is a pack of ice. Gelid The Columbia's gray loam banks. The Don's merely A giant icicle. The Niger freezes, slowly. The interminable Lena plods on But the Purus' mercurial waters are icy, grim With cold. The Loing is choked with fragments of ice. The Weser is frozen, like liquid air. And so is the Kama. And the beige, thickly flowing Tocantins. The rivers bask in the cold. The stern Uruguay chafes its banks, A mass of ice. The Hooghly is solid Ice. The Adour is silent, motionless. The lovely Tigris is nothing but scratchy ice Like the Yellowstone, with its osier-clustered banks. The Mekong is beginning to thaw out a little And the Donets gurgles beneath the Huge blocks of ice. The Manzanares gushes free. The Illinois darts through the sunny air again. But the Dnieper is still ice-bound. Somewhere The Salado propels irs floes, but the Roosevelt's Frozen. The Oka is frozen solider Than the Somme. The Minho slumbers In winter, nor does the Snake Remember August. Hilarious, the Canadian Is solid ice. The Madeira slavers Across the thawing fields, and the Plata laughs. The Dvina soaks up the snow. The Sava's Temperature is above freezing. The Avon Carols noiselessly. The Drôme presses Grass banks; the Adige's frozen Surface is like gray pebbles.
Birds circle the Ticino. In winter The Var was dark blue, unfrozen. The Thwaite, cold, is choked with sandy ice; The Ardèche glistens feebly through the freezing rain.
|
За тридевять земель от Раппанока Дунай лениво несет воды в море. Нил, коричневый, с отливом в зелень, тихо Течёт, а Ниагара, пенясь, рвётся вниз. На зелени полей, там, где слияние Луары с Шер, – десятки тракторов. Русло реки Лаврентия – там грязь И камни. А вот русло Арно — сплошные камни. Гудзона воды смяты в складки ветром. В разливы Иравадди затопляет всю округу, Желтовато-серый Тибр удержан Камнем берегов. Исара Поток стремителен, его не переплыть. Иордан По плоскости равнины течет. Аллегейни и лодки на ней — Темно-сини, на реке Москва — серы. Важно И медленно струится Амстель. Прибрежные леса Роняют листья в воды Коннектикута. Лиффи грязна от сточных вод, подобно Сене, но не похожа На Дордонь, чьи воды — грязно-желты. Скалы каньона, которым бежит Колорадо, Уходят резко вниз, как Одера Крутые берега. Вдоль Конго земли Раскинулись вальяжно. Плоски берега Невы Одеты серым. Суава воды темны и тихи т Волга — широка, обильна, Змеится по коричневой равнине. Эбро: Синь и лень. Шаннон катится в берегах Зелёных. Миссисипи, если считать с притоком, Миссури, — Одна из самых длинных, но Амазонке уступает. Гарлем течет среди фабрик И зданий. Нельсон — в Канаде, Струится. Дубонт прокладывает путь Среди обрывов. Трент – по берегам его гуляют пары. Вокруг Мохока пейзаж струится вдоль реки; А Рубикон, всего-то — ручеек. Зимой Майн вздыблен – Огромные волны; Рейн поет свою вечную песню, Роне тесно в своих берегах, известково-белесых. Рио-Гранде сплетает преданья из прошлого (о прошлом). Луара раз за разом срывает свои ледяные оковы, А на Влатве, с ее влажной грязью, лед встает прочно. Ист-Ривер — весь/вся в отблесках света. Бассейн Эско полнится шумами фабрик, Гумбольдт извилистый – исходит пеной. Также течет По, и многоцветная Темза. В Атлантику катит Воды Гаронна. Корабли редко заходят В Хусатоник, но еще реже их Можно увидеть на Эльбе. Веками Афтон воды катит свои. Если Рио-Негро Песню может забыть свою, как Магдалена — Забыть цветы джунглей, Тахо Будет все так же спокойно струиться, а Огайо Грызть сланец своих берегов. Загорелый Евфрат Тихо притулился к миру бочком. Юкон Поперхнулся льдом, а Саскуэханна ломится Через заторы. Ди вбирает последние отблески дня, Как Пилькомайо несет мертвые розы. Пусть над Писом разлит аромат вечности, Но Маккензи месит лиловую грязь, Что похожа на пометки темным мелком. Там, Где Брахмапутра лениво плескалась о дамбу, — Там Лиммат нашел бы лазейку, чтобы протечь. А Печора? Сан-Франсиску крадется Среди серых, негнущихся листьев травы. Лиарда Отраженья неспешны, Арканзас подгрызает Холмы антрацита. Парана воняет. Оттава — изумрудно-зеленый свет На сером. Инд – лучше бы он исчезал В мареве миражей над пустыней. Бразос – пусть встанет под ледяной коркой! Уобаш пусть превратится в свинцово-пепельный лед! Мараньон Ни холоден, ни горяч – его б подморозить! Урал Замерзает медленно, а потом – будто взрыв. Йонны Черные воды прекрасны и подо льдом. Пети-Морен Змеится по хладной земле. Инн не помнит Лучшие времен, а Мерримак оживает. Ганг – жидкому снегу подобен; Вятка – свинцовому льду, Теннесси – чуть подогрей И створожится. Жапура – лед, лед и лед. Инеем Схвачен серый суглинок по берегам Колумбии. Дон – сосулька, огромных размеров. Нигер замерзает Неспешно. Лена – бесконечность мезги тяжело несет льдистые воды, Пурус – с ртутным отливом, вода его – ледяная и сводит Губы. Луэн нашпигован шугой. Везер замерзший похож на струящийся воздух, Как и замерзшая Кама. Как текущий лениво, весь бежевый Токантинс. Эти реки нежатся в холоде. Суровый Уругвай дергает берега Льдинами. Хугли – крепкий лед, до самого дна. Адур – молчалив, бездвижен. Красота Тигриса – вся стала скрипучим льдом, Будто он – Йеллоустоун, с его берегами, поросшими ивняком. Меконг начинает потихоньку оттаивать, Когда Донец еще журчит под пластами Льда. Мансагарес свободно плещется. Иллинойс вновь, прямой, как стрела, прорезает Летнее марево, а Днепр все еще скован льдом. Где-то там Рио-Сальдо несет в устье последние льдины, а Рузвельт – В оковах. Ока промерзает серьезней, чем Сома. Миньо зимой дремлет, Но не Снейк – тот вспоминает Август. Забавно, Кенейдиан-ривер – Сплошной лед. Мадейра пускает слюни, Петляя средь оттаивающих полей, Ла-Плата смеется. Двина вбирает в себя снегопады. У Савы Вода – едва выше нуля. Эйвон Еле слышно бормочет. Дром трамбует Травянистые берега; поверхность Адидже Замерзшей – будто гравий. Птицы кружат над Типично. Зимою Вар – словно темная синь и не замерзает. Туэйтхолоден и нашпигован льдом пополам с песком. Адреш слабо блестит сквозь завесу холодного ливня. |
|
|
|






