Top.Mail.Ru

Дубляж: живое дыхание зарубежной кинематографии

2 октября 2024
1 октября Переводческий факультет МГЛУ провёл встречу студентов с представителями ведущей российской студии локализации аудиовизуального контента «Кириллица».

Гости из «Кириллицы» - Ольга Меликова, Джордан Уэрсли и Александра Томашпольская - погрузили аудиторию в увлекательный мир профессии аудиовизуального переводчика. Они рассказали о всех тонкостях дубляжа, закадровой озвучки и субтитрирования зарубежных фильмов, сериалов и игр на более чем 25 иностранных языков.

Студенты смогли узнать о ключевых этапах и требованиях к работе переводчика-дублёра, а также о вызовах, с которыми сталкиваются специалисты при адаптации иноязычного контента для российского зрителя. Встреча вызвала большой интерес и вдохновила ребят на изучение тонкостей этой творческой профессии.

Переводческий факультет благодарит «Кириллицу» за содержательную и познавательную лекцию! Впереди нас ждут новые интересные встречи в рамках Переводческой недели.


Возврат к списку

Система Orphus