Top.Mail.Ru

Международный детский культурный форум

26 августа 2024
С 22 по 24 августа в Московском дворце пионеров проходил Международный детский культурный форум, в котором приняли участие студенты Переводческого факультета. Наши инязовцы, осуществлявшие лингвистическое сопровождение, с удовольствием делятся впечатлениями!

Алиса Тимофеева (4 курс бакалавриата): «Я занималась встречами и проводами в рамках форума. Первый рабочий день начался со встречи китайской делегации в аэропорту. Далее во время работы форума я сопровождала делегацию из нескольких российских регионов, а также помогала с транспортной координацией. Мне удалось не только установить прекрасный контакт с ребятами со всей России и мира, но и поучаствовать в мероприятиях самого форума: послушать приветственную речь Вице-Премьера Татьяны Голиковой, выступления видных деятелей, таких как Сергей Безруков, Эдуард Запашный, радиоведущая Мария Баченина, а также помогать в решении различных организационных задач. За последний день мне удалось успешно организовать отбытие в аэропорт нескольких иностранных делегаций: Алжира, Кубы, Китая, Египта, Сербии, Боснии и Герцеговины (регион Республика Сербская), Сирии и Индии.»

Дарья Суслова (5 курс специалитета): «Форум был очень запоминающимся, начиная от открытия и заканчивая последней дискотекой. Я сопровождала делегацию из Алжира, и вместе мы провели 3 насыщенных и интересных дня, создали собственный мультик из пластилина, поучаствовали в мастер-классе от Егора Дружинина. Ребята даже завели много друзей из России. Это была отличная практика сразу трех языков: французского, английского и арабского!»

Ромела Погосян (2 курс магистратуры):
«Я осуществляла лингвистическое сопровождение делегации Кубы, которую представляли одаренные танцоры и музыканты. Ребята покорили всех своим творчеством и дружелюбием. За эти 3 незабываемых дня мы успели познакомиться с Москвой, завести друзей из разных регионов России и мира, принять участие в дискуссиях и мастер-классах и преисполниться русской культурой. Кубинские таланты бесповоротно влюбились в Россию и пообещали вернуться сюда в следующем году. Для меня же этот форум стал идеальным местом работы, где слились воедино важнейшие составляющие моей жизни — испанский язык и музыка. Как переводчик я работала на интервью для различных телеканалов и помогала ребятам в общении с другими участниками, а в свободное от перевода время пела и разучивала с детьми русские песни. Я была безмерно счастлива разделить с ними праздник детского творчества, встретиться с коллегами из МГЛУ и, безусловно, перенять опыт профессионалов!»

Никита Сизиков (2 курс магистратуры):
«Невероятное мероприятие, организованное для детей, в ходе которого я повторял одну и ту же фразу: "Будь у меня такие форумы в детстве, я, может, и не взрослел бы". Очень хотелось поучаствовать во всех активностях, которые предлагали организаторы, но, увы, переводчик на работе прежде всего переводчик. К слову о работе, для начинающих переводчиков подобные мероприятия - прекрасная возможность начать свою деятельность "в полях", так как вся переводческая деятельность почти всегда сосредоточена на детях. Волнение перед первым двусторонним переводом отпадает почти мгновенно, появляется уверенность в себе, ведь свои способности можно раскрыть в праздничной и довольно дружеской атмосфере. Делегации из Сербии и Боснии и Герцеговины, с которыми я работал, находились в восторге на протяжении всего мероприятия.
Не обошлось и без критических ситуаций, связанных с организацией, но совместно с коллективом форума все проблемы были успешно решены, и гости остались довольны.
Отмечу также, что без опыта, который передают нам наши преподаватели, было бы намного сложнее держать ситуацию под контролем, что в очередной раз подтверждает высочайший уровень подготовки в МГЛУ.»



Возврат к списку

Система Orphus