31 марта в рамках проекта «Переводческая среда» при поддержке Центра турецкого языка и культуры МГЛУ, кафедры восточных языков, переводческого факультета и Научной лаборатории сравнительного литературоведения и художественной антропологии МГЛУ прошла презентация нового романа лауреата Нобелевской премии по литературе Орхана Памука «Чумные ночи» в переводе Михаила Шарова, старшего преподавателя кафедры восточных языков переводческого факультета, директора Центра турецкого языка и культуры.
Михаил Сергеевич познакомил аудиторию с ключевыми идеями произведения, обратился к тонкостям передачи уникального стиля Орхана Памука при переводе на русский язык и рассказал об опыте личного общения с автором. Почётным гостем мероприятия стал советник по образованию при посольстве Турции Альпер Альп, высоко оценивший роль нашего университета в развитии российско-турецких отношений.
Вопросы, заданные гостю многочисленными слушателями, касались трудностей перевода произведений турецкого писателя, роли личности переводчика в работе над текстом и профессионального становления самого Михаила Сергеевича. Авторы двух наиболее интересных вопросов получили в подарок по экземпляру романа «Чумные ночи». Выступлению М.С. Шарова предшествовало вступительное слово доцента кафедры восточных языков Ларисы Софроновой, которая вкратце рассказала о творческом пути Орхана Памука. Увлекательный диалог переводоведения и литературоведения будет продолжен в рамках будущих мероприятий переводческого факультета, кафедры восточных языков, ЛитКлуба и его друзей.