Top.Mail.Ru

Переводческий факультет МГЛУ на Международной книжной ярмарке в Абу-Даби

Переводческий факультет МГЛУ на Международной книжной ярмарке в Абу-Даби
3 июня 2022

С 23 по 25 мая в Абу-Даби прошла ежегодная Международная книжная выставка-ярмарка Abu Dhabi International Book Fair (ADIBF). В работе 31-й выставки-ярмарки приняли участие писатели, поэты, лингвисты, переводчики, востоковеды и авторы детских книг из разных стран, в том числе и из России. Среди гостей выставки по приглашению Объединённого гуманитарного издательства (ОГИ) Россию также представлял старший преподаватель кафедры переводоведения и практики перевода английского языка переводческого факультета МГЛУ Дмитрий Петров.

В рамках книжной ярмарки россияне представили новинки российской художественной и исторической литературы ведущих отечественных издательств, провели лекции и творческие встречи. Дмитрий Петров выступил с лекцией о современной языковой картине мира, поделился своими взглядами о том, как в ХХI веке следует изучать иностранные языки, а также рассказал о своей методике преподавания русского языка иностранцам. Переводчик и полиглот подчеркнул, что Объединённые Арабские Эмираты страна интересная со многих точек зрения, в том числе и языковой: «Я, конечно, поинтересовался тем, какие языки используются для общения в Объединённых Арабских Эмиратах. Ведь это государство, точнее, федерация из семи государств, — пример мультикультурного и многоязычного общества. Официальный язык здесь, естественно, арабский, но владеет им не более 20% населения — в основном коренное население. Все остальные — это люди, работающие во всех сферах жизни, от обслуживающего персонала до топ-менеджеров, и приезжают они из множества различных стран. Очень высок процент выходцев из Южной Азии (Индия, Пакистан, Бангладеш), и язык хинди, понятный большинству из них, стал одним из важнейших средств коммуникации в ОАЭ. Он даже используется в судопроизводстве. Разумеется, английским языком в разной степени также владеет большинство живущих здесь людей независимо от страны происхождения. Эмираты — любопытный пример развития языков в ситуации, когда в государстве нет какой-то особой языковой политики и никто никакой язык учить не обязан. Здесь господствует чистая стихия мотивации. Кстати, нашлось здесь место и для русского языка, есть даже русские школы. В таких точках пересечения мировых культур и экономических интересов особенно очевидно то, насколько важно расширять диапазон изучаемых языков, особенно для тех, кто выбрал эту сферу в качестве своей профессии».




Возврат к списку

Система Orphus