Преподаватели

Гуреев Вячеслав Александрович, 
Заведующий кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук Института гуманитарных и прикладных наук, доктор филологических наук, профессор, почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации, член российской ассоциации лингвистов-когнитологов (РАЛК).


Опыт работы

Общий стаж: 52

Научно-педагогический: 43

Учебная деятельность

Читаемые дисциплины:

Практический курс первого иностранного языка

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации

(английский язык)

Научная деятельность

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:

1. Когнитивные аспекты интенционально-коммуникативной языковой избыточности. Когнитивные исследования языка. Выпуск ХХV. Язык и человек: проблемы когниции и коммуникации. Москва, Тамбов: изд. дом. ТГУ им. Г.Р. Державина, 2016. С. 44-51(Статья списка ВАК).

2. Английская грамматика и антропоцентризм. Когнитивные исследования языка. Выпуск ХХVII. Антропоцентрический подход в когнитивной лингвистике. Москва, Тамбов: изд. дом. ТГУ им. Г.Р. Державина, 2016. С. 660-666. (Статья списка ВАК).

3. Языковой эгоцентризм в когнитивной аспекте. Методологические основы исследования когниции и коммуникации в современной лингвистике. Сборник научных трудов. М.: МАКС Пресс, 2017. С. 20-24. (Статья списка ВАК).

4. Языковой эгоцентризм и система частей речи. Международный научный журнал. Мир науки, культуры, образования. Барнаул: 2017. С. 491-494. (Статья списка ВАК).

5. Промежуточные части речи: категориальный аспект проблемы. Когнитивные исследования языка. Выпуск ХХХII. В поисках смыслов языка. Москва, Тамбов: изд. дом. ТГУ им. Г.Р. Державина 2018. С. 313-320. (Статья списка ВАК).

6. Реальность и перспективы образования в начале XXI века. Сборник статей по итогам международной научно-практической конференции “Образование в глобальном мире: инновации, проблемы и перспективы” 10 марта 2018 г. АНОВО Московский международный университет, ФГБНУ Институт художественного образования и культурологии Российской академии образования. Москва, Берлин: Директ-Медиа, 2018. С. 7-13. (Статья в РИНЦ).

7. Английский язык. Грамматика (b2) : учебник и практикум для академического бакалавриата / В. А. Гуреев. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 294 с. — (Бакалавр. Академический курс). — ISBN 978-5-534-07464-2. — Текст : электронный // ЭБС Юрайт [сайт].

8. “К определению понятия частей речи в науке о языке”. Международный научный журнал "Мир науки, культуры, образования". № 3 (76) 2019 г. С. 491-493.

Повышение квалификации

С 21 января 2016 г. по 27 мая 2016 г. прошел повышение квалификации в Высшей школе бизнеса и менеджмента факультета Менеджмента Автономной некоммерческой организации высшего образования «Международный университет в Москве» по дополнительной профессиональной программе «Требования федеральных государственных стандартов высшего образования и нормативной документации Министерства образования и науки РФ к разработке фондов оценочных средств. Использование информационных технологий при разработке фонда оценочных средств» в объеме 72 часа.

С 31 марта 2017 г. по 31 мая 2017 г. прошел повышение квалификации в Высшей школе бизнеса и менеджмента факультета менеджмента Автономной некоммерческой организации высшего образования «Международный университет в Москве» по дополнительной профессиональной программе повышения квалификации «Управление персоналом. Современные формы и методы повышения качества человеческого капитала в ВУЗе» в объеме 72 часов.

С 15 по 16 марта 2019 г. прошел повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования "Московский государственный лингвистический университет" по программе "Диалог культур и цивилизаций" в объеме 24 часа. Удостоверение № 26-533.

С 6 сентября 2018 г. по 31 мая 2019 г. прошел повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования "Московский государственный лингвистический университет" по программе "Управление персоналом для руководителей структурных подразделений" в объеме 72 академических часа. Удостоверение № 21/01 - 513.

С 6 по 8 февраля 2020 года прошел повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования "Московский государственный лингвистический университет" по программе "Риторические традиции и коммуникативные процессы в эпоху цифровизации " в объеме 36 часов. Удостоверение № 26-335.

Образование

Переводческий факультет МГПИИЯ им. Мориса Тореза (1973 г.). Специальность — иностранный язык. Квалификация — переводчик-референт по английскому и итальянскому языкам.

Иностранные языки

Английский, итальянский

Альбеков Ильдар Мунирович,
преподаватель арабского языка


Опыт работы

Общий стаж: 2

Научно-педагогический: 2

Учебная деятельность

Читаемые дисциплины:

Иностранный язык (первый), (арабский)

Практико-ориентированный курс первого иностранного языка (арабский)

Повышение квалификации

1. C 1 ноября по 2 ноября 2017 г. прошел повышение квалификации в ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования» в объеме 16 часов.

2.С 22 февраля по 22 марта 2018 г. прошел повышение квалификации в ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Информационные технологии в образовательной деятельности» в объеме 72 часов.

3. В марте 2018 года прошел повышение квалификации в ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Духовная культура»в объеме 36 часов.

Образование

Шуйский государственный педагогический университет (бакалавриат), факультет юриспруденции, специальность юрист общего права (2011 г.)

Московский государственный лингвистический университет, магистратура мировой культурологии, специальность культуролог (2016 г.)

Иностранные языки

Арабский, персидский

Баймухаметова Клара Ишмуратовна
кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации
в области гуманитарных и прикладных наук



Опыт работы

Общий стаж: 29

Научно-педагогический: 24


Учебная деятельность

Читаемые дисциплины:

Практикум по культуре профессиональной коммуникации в сфере межконфессионального взаимодействия (первый иностранный язык) (французский) (магистратура)

Профессиональный научный перевод (первый иностранный язык) (французский) (магистратура)

Первый иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (французский)

Первый иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (немецкий)

Профессионально-ориентированный курс первого иностранного языка (французский)

Профессионально-ориентированный курс первого иностранного языка (немецкий)

Практический курс второго иностранного языка (французский)

Практический курс второго иностранного языка (немецкий)

Иностранный язык (второй) (французский)


Научная деятельность

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:

1.    Практический курс перевода по немецкому языку, (учебное  пособие с грифом УМО РАЕ). Москва.: РУСАЙНС, 2020. – 76 c.

2.    Иностранный язык (учебное пособие). Москва: «Издательский дом Академии имени Н.Е.Жуковского», 2019. – 80 c.

3.    Model of development of language personality of students in the process of learning a foreign language at the university (научная статья) ЖУРНАЛ: ESPACIOS.- Издательство: Sociacion de Profesionales y Tecnicos del CONICIT.- Том: 40 Номер: 41.- Венесуэла.,  2019. -  С. 31-38.

4.    Algorithm and Monitoring the Formation of the Readiness of Masters for Intercultural Integration in the Scientific and Pedagogical Community (научная статья) Modern Journal of Language Teaching Methods ISSN: 2251-6204. Vol.9, Issue 3, March 2019, Page 68-76

5.    Художественный перевод как адекватная интерпретация литературного текста (научная статья) Вестник МГЛУ. – Москва ФГБОУ ВО МГЛУ. – 2018. – Выпуск 11 (804). – С.49-57.

6.    Актуальные методы формирования переводческой компетенции студентов неязыковых вузов. (научная статья) Человек. Общество. Инклюзия. 2019. № 1 (37). С. 44-51.

7.    Комплексное использование переводческих приемов в немецком языке (на материале статей из интернет-источников). (научная статья) Инновационные исследования: проблемы внедрения результатов и направления развития  сбор. статей Межд. науч.-практич. конф. (г. Пермь, 20 января 2019 г.) – Пермь: Изд-во АЭТЕРНА, 2019. – С. 67-72.

8.    К вопросу о когнитивной составляющей значения слова (научная статья) Филологический аспект: международный научно-практический журнал. –  2019. –  №3 (47).

9.    Концепция формирования лингвокультуры в процессе самообразования студентов при обучении иностранному языку (научная статья) Научно-методический электронный журнал «Концепт». 2019. №6. С.66-77.


Повышение квалификации
1.    Краткосрочное повышение квалификации по программе «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование» в объеме 36 часов, 2019, ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет»

2.    Краткосрочное повышение квалификации по программе «Романистика в эпоху полилингвизма» в объеме 36 часов, 2019, ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет» (с докладом в секции по переводу)

3.    Краткосрочное повышение квалификации по программе «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы» в объеме 36 часов, 2019, ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет» (с докладом в секции по переводу)

4.    Принимала участие в XXVIII Всероссийском учебно-методическом Семинаре преподавателей французского языка и прошла курс повышения квалификации по программе «Французский язык в современном мире: традиции, инновации, перспективы в преподавании французского языка как иностранного» в объёме 72 часов.

5.    Краткосрочное повышение квалификации по дополнительной профессиональной программе «Преподаватель высшего образования и дополнительного профессионального образования» в объеме 72 часов, в том числе 36 час. в форме стажировки по направлению «Перевод и переводоведение, методика преподавания иностранного языка» 2018, ФГБОУ ДПО «Институт развития дополнительного профессионального образования»


Образование

Факультет иностранных языков Орского государственного педагогического института им.Т.Г.Шевченко (1991 г.).

Специальность – иностранные языки.

Квалификация – учитель французского и немецкого языков.


Иностранные языки

Французский, немецкий, латинский, испанский, итальянский 


Организационная работа

Руководитель направления подготовки «Документоведение и архивоведение» по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук


Бобкова Полина Владимировна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Контакты:
gewerkschaft@ inbox.ru

Опыт работы
Научно-педагогический стаж: c 2007

C 2007 года по настоящее время преподаёт в МГЛУ английский язык

Учебная деятельность
Читаемые курсы по направлениям подготовки: «Культурология», «Психология», «Психолого-педагогическое образование», «Документоведение»
Бакалавриат:

Иностранный язык (первый)
Иностранный язык (второй)
Профессионально ориентированный курс второго иностранного языка
Практикум по профессиональной коммуникации второго иностранного языка
Практикум по культуре речевой коммуникации второго иностранного языка  

Магистратура:
Иностранный язык в сфере профессионального общения

Научная деятельность
Список опубликованных учебных изданий и научных трудов
за последние несколько лет:

1. Кандидатская диссертация «Политический дневник как жанр британского газетного дискурса» по специальности 10.02.04 «Германские языки» (МГЛУ, 2015).

2.Онтологические характеристики электронного массмедийного гипертекста и перспективы его лингвистического исследования. Вестник МГЛУ. Выпуск 14 (620). Языкознание. Ментальные пространства и их актуализация в языке, тексте и дискурсе. – М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011 – С. 7-15 (ВАК)

3. Лингвистические средства реализации авторской модальности в англоязычном газетном дискурсе (на материале аналитических политических публикаций).  Российский научный журнал. − № 1 (26). −  Рязань: ООО «Полиграфия», 2012. − С. 249-253 (РИНЦ)

4. Политический дневник как жанр медиадискурса.  Российский научный журнал. − № 3(28). − Рязань: ООО «Полиграфия», 2012. − С. 246-251 (РИНЦ)

5. Структурно-содержательные параметры политического дневника (на материале британских газетных публикаций). Вестник МГЛУ. Выпуск 17  (650). Языкознание. Стилистика в современных лингвистических исследованиях. – М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2012 – С. 91-95 (ВАК)

6. Темпоральная структура текста газетного политического дневника (на материале британской прессы) Вестник МГЛУ. Выпуск 17 (677). Языкознание. Стилистика и конструирование мира. – М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2013 – С. 114-125 (ВАК)

7. Лингвистические исследования явлений духовной культуры. Вестник МГЛУ. Выпуск 15  (810). Гуманитарные науки. – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018 – С. 181-188  (ВАК)

8. Обучение межкультурному общению в иноязычной профессиональной среде// Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2019− С. 27-34  (РИНЦ)

9. Моделирование профессиональной деятельности культуролога в языковом вузе//Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2019. − С. 35-42 (в соавторстве, РИНЦ)

10. Читая о культуре и современном искусстве. Практический курс английского языка: учебное пособие для студентов III-IV курсов, обучающихся по направлению подготовки 51.03.01. «Культурология», бакалавриат. М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019.218 с. (в соавторстве с Гундровой А.В.)

11. Обучение иноязычному профессиональному дискурсу // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование.​ Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. МГЛУ. 2020. С. 30-36.

12. Особенности обучения психологов-магистрантов иностранному языку в сфере профессионального общения (в соавторстве) // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование.​ Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. МГЛУ. 2020. С. 37-42.

13. Позитивная психология обучения иностранным языкам  (в соавторстве)
// Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование.​ Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. МГЛУ. 2020. С. 43-49.

Участие в конференциях:
Доклад «Лингвистические исследования явлений англо-американской духовной культуры в контексте современной системы образования» на международной конференции «Духовная культура и современное образование» в МГЛУ (19-21 марта 2018г.)

Доклад «Англоамериканизация информационного пространства» на международной научно-практической конференции «Лингвокультурные аспекты глобализационных процессов», МГЛУ, ИНИОН РАН (20-21 ноября 2018г.)

Доклад «Обучение межкультурному общению в иноязычной профессиональной среде» на конференции «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» ИГПН (25 декабря 2018 г.)
Доклад «Тональные доминанты британского медиатекста» на конференции «Диалог культур и цивилизаций», МГЛУ, НОТА, РАН (15-16 марта 2019г.)

Доклад «Иноязычный профессиональный дискурс в современной культуре» на конференции «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование», ИГПН, МГЛУ (10-12 декабря 2019г.)

Рецензирование и руководство подготовкой научных докладов (в том числе на английском языке) обучающихся для участия в международной конференции «Духовная культура и современное образование» в МГЛУ (2018г.), в международном студенческом конкурсе «Риторика дискурса образования и культуры» на Фестивале науки ИГПН МГЛУ (2018-2019г.), в ежегодной студенческой конференции Collegium Linguisticum, в работе круглого стола «Язык и культура» ИГПН МГЛУ (2018 г.), в работе круглого стола «Читая о культуре и современном искусстве» (2019г.), в лингвострановедческом и культуроведческом проекте центра английского языка и культуры МГЛУ «Викторианская эпоха» (2019 г.)

Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» (руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)

Повышение квалификации
Прошла повышение квалификации в МГЛУ по программе «Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования» в объёме 16 часов. Имеется удостоверение о повышении квалификации (1-2 ноября 2017г.)

Прошла повышение квалификации в МГЛУ по программе «Духовная культура и современное образование» в объёме 36 часов. Имеется удостоверение о повышении квалификации (19-21 марта 2018 г.)

Повышение квалификации по программе «Информационные технологии в образовательной деятельности», имеется удостоверение о повышении квалификации (72 часа) (22 февраля-22 марта 2018г.)

Участие в международной научно-практической конференции «Лингвокультурные аспекты глобализационных процессов», МГЛУ, ИНИОН РАН, имеется удостоверение о повышении квалификации (36 часов) (20-21 ноября 2018г.)

Участие в международной научно-практической конференции «Диалог культур и цивилизаций», МГЛУ, НОТА, РАН, имеется удостоверение о повышении квалификации (24 часа) (15-16 марта 2019г.)

Участие в межвузовской научно-практической конференции «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование», ИГПН, МГЛУ, имеется удостоверение о повышении квалификации (36 часов) (10-12 декабря 2019г.)

Образование
Московский государственный лингвистический университет, факультет гуманитарных и прикладных наук, специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация: лингвист, преподаватель. Специалитет. Диплом с отличием (2006).

Очная аспирантура МГЛУ (2010-2013).

Instituto Cervantes (2004-2005).

Иностранные языки

английский, немецкий, испанский


Организационная работа
Руководитель направления подготовки «Культурология» по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Научный руководитель лингвокультурологического кружка

Член Методического объединения профессионально ориентированного обучения иностранным языкам студентов неязыковых специальностей МГЛУ

Гундрова Арина Вячеславовна,
преподаватель английского и французского языков


Опыт работы

Общий стаж: 6

Научно-педагогический: 2

Учебная деятельность

Читаемые дисциплины:

Профессионально-ориентированный курс второго иностранного языка (английский)

Практический курс первого иностранного языка (английский язык)

Иностранный язык (второй) (английский и французский)

Практикум по профессиональной коммуникации второго иностранного языка» (английский язык и французский)

«Практикум по культуре речевой коммуникации второго иностранного языка» (английский язык)

Научная деятельность

19 – 21 марта 2018 г. Международная научно-практическая конференция «Духовная культура и современное образование». Тема доклада: «К вопросу о духовной культуре и образовании: осмысляя опыт музея «Новый Иерусалим»

Читая о культуре и современном искусстве. Практический курс английского языка: учебное пособие для студентов III-IV курсов, обучающихся по направлению подготовки 51.03.01. «Культурология», бакалавриат. М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019. 218 с. (в соавторстве с Бобковой П.В.)

Повышение квалификации

«Современные информационно-коммуникативные технологии в обучении переводу и иностранным языкам», 72 часа, МГЛУ, 2018 г.

«Духовная культура и современное образование», 36 часов, МГЛУ, 2018 г.

«Информационные технологии в образовательной деятельности», 72 часа, МГЛУ, 2018 г.

«Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования», 16 часов, МГЛУ, 2017 г.

Образование

МГЛУ, Институт международных отношений и социально-политических наук, Культурология (специалист), 2015 г.

Sheffield Hallam University, Cultural Policy and Management (MA), Master of arts, 2016 г.

Иностранные языки

Английский, французский


Организационная работа
Руководитель направления подготовки "Гостиничное дело"


Гусева Мария Дмитриевна,
Преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук


Опыт работы

Общий стаж: 4

Научно-педагогический: 1,5

Учебная деятельность
Практический курс первого иностранного языка (китайский язык)

Практический курс второго иностранного языка (английский язык)

Профессионально ориентированный курс первого иностранного языка (английский язык)

Практикум по профессиональной коммуникации второго иностранного языка (китайский язык)

Научная деятельность

Выступление с докладом на «IV Круглом столе аспирантов “Классическое востоковедение и изучение текущих проблем мирового развития”» (28 ноября 2019 года)

Выступление с докладом на «VII Всероссийской научной конференции “История востоковедения: традиции и современность”» (4-5 декабря 2019 года)

Список научных трудов:
Тенденции обновления словарного состава обиходного языка путем перехода в него интернет-лексем (2019 год, в соавторстве с Ю.М. Шемчук)

Повышение квалификации


Образование
Очная аспирантура Института востоковедения Российской академии наук по специальности 10.02.22 Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (китайский язык, с 2019 года)

Шаньдунский педагогический университет, магистратура по специальности "Современная китайская литература", (2014-2017 гг.)

МГГУ им. М. А. Шолохова, специалитет "Лингвист. Переводчик (китайский, английский языки)", (2009-2014 гг.)

Иностранные языки

Китайский, английский

Демкина Ольга Николаевна,
кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук


Опыт работы

Общий стаж: 48

Научно-педагогический: 43

Учебная деятельность

Читаемые дисциплины:

Профессионально ориентированный курс первого иностранного языка (арабский язык)

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (арабский язык)

Научная деятельность

1. Учебное пособие "Нормативный курс арабского языка (базовый и средний уровни обучения)", ч.1, ч.2, 25 п.л., Москва, 2016, в/ч 33965, соавтор Симонова А.В.

2. Выступление на межведомственной конференции и статья на тему: "Приемы повышения мотивации к изучению иностранного языка у слушателей профессиональной переподготовки". Доклад, статья, 0,3 п.л.; Москва, 2017, в/ч 33965.

3. Выступление на межвузовской конференции на тему: "Повторение как важнейший методический прием в процессе расширения и укрепления памяти при обучении ИЯ". Доклад, статья, лекция, 0,5 п.л.; Москва, 2018, в/ч 33965.

Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» (руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)

Роль контрастивного анализа в методике преподавания арабского языка русскоговорящей аудитории // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. / М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С. 72-80 : Статья РИНЦ

Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» (руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)

Повышение квалификации

Курсы повышения квалификации "Актуальные проблема преподавания иностранных языков в Высшей школе", 60 часов, 2016 г., Февраль, Москва, в/ч 33965.

Образование

ИСАА при МГУ им. Ломоносова: востоковед-филолог, референт-переводчик (арабский язык и литература), 1973 г.

Иностранные языки

Арабский, французский, английский


Жамалетдинова Эльмира Хамитовна
Преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

 


Опыт работы
МГЛУ - Сентябрь 2009 - по настоящее время

Учебная деятельность
Практический курс первого иностранного языка практический курс второго иностранного языка (английский язык)

Научная деятельность
Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:

Жамалетдинова Э.Х. Роль ценностных установок при формировании профессиональной компетенции студентов-культурологов. Вестник МГЛУ. Выпуск 3 (742) / 2016. С.71 – 79

Жамалетдинова Э.Х. Комплексный анализ содержания общечеловеческой ценности «вера» в языковом общественном сознании носителей русской культуры // Вестник РУДН. Серия: Русский и иностранный языки и методика их преподавания. 2016. №4. С.32 – 41

Жамалетдинова Э.Х. Репрезентация ценности «свобода» в языковом общественном сознании носителей русской культуры // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2017. Т. 8. № 2. С. 384 – 393

Жамалетдинова Э.Х. Поколенческие различия восприятия ценности «долг»// Вопросы психолингвистики №2(32)/ 2017 С.190 – 200

Жамалетдинова Э.Х. Поколенческие различия восприятия ценности «развитие» в обыденном языковом общественном сознании (на материале ассоциативных словарей и результатах психосемантического эксперимента) // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018. Т.9.№ 2. С. 273 – 286

Образование
Факультет гуманитарных и прикладных наук (2009), специальность -лингвист-преподаватель (английский, испанский)

Аспирантура Института языкознания РАН 2013-2017, Специальность 20.02.19 - Теория языка, направление - психолингвистика

Повышение квалификации
Повышение квалификации по дополнительной профессиональной программе МФТИ  "Педагогический дизайн в массовых открытых онлайн курсах",  1 октября - 19 ноября 2018 г.

Иностранные языки
Английский, испанский
Закирова Елена Сергеевна
доктор филологических наук, профессор кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

 

Опыт работы
Общий стаж: 38

Научно-педагогический: 33

Учебная деятельность
Читаемые дисциплины:

Практический курс второго иностранного языка (английский язык)

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)


Научная деятельность
Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:

1.    Болотов В.И., Закирова Е.С., Карабущенко Н.Б. Жинкин код: мысли об универсальном предметном коде (УПК) Н.И. Жинкина. Журнал: Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. Издательство: Научные технологии (Москва) ISSN: 2223-2982 Номер: 3 Год: 2019 Страницы: 118-132 (ВАК)

2.    Belyaeva, I.G.; Samorodova, E.A.; Voron, O.V.; Zakirova, E.S. Analysis of Innovative Methods’ Effectiveness in Teaching Foreign Languages for Special Purposes Used for the Formation of Future Specialists’ Professional Competencies. Educ. Sci. 2019, 9, 171

3.    Лингвокультурология и языки для специальных целей // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия «Гуманитарные науки» №11/2 2018. Издатель: ООО «Научные технологии». М. 2018. 85-89 стр - ISSN - 2223-2982 (Статья списка ВАК)

4.    Theory of language for special purposes: the concept of “branch equivalence” in translation // Сборник “Science in the modern information society XVII” vol. 3. опубликован в США, зарегистрирован в каталоге
BooksInPrint®  Издатель: Научно-издательский центр "Академический" ноябрь, 2018. С. 111-115.

5.    The language for special purposes (LSP) as the main branch of modern linguistics. // INTED2019 Proceedings. Conference name: 13th International Technology, Education and Development Conference Location:  Valencia, Spain Published by IATED Academy iated.org Pages: 3743-3750 March, 2019 (Web of Science)

6.    Сопоставительный анализ однокомпонентных терминов международного гуманитарного права в русском и английском языках // Научно-методический журнал «Гуманитарные науки и образование. ФГБОУ ВО «Мордовский Государственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева» Том 10, No 2.  (Сквозной номер выпуска – 38) (апрель – июнь) 2019 (Статья списка ВАК)

7.     Analysis of Innovative Methods’ Effectiveness in Teaching Foreign Languages for Special Purposes Used for the Formation of Future Specialists’ Professional Competencies. Education Sciences. 2019. T. 9. N 3. C. 171. (SCOPUS)

8.     Деловой английский язык [Текст]: учебное пособие  / Т.А. Карпова, А.С. Восковская, Е.С. Закирова, Л.П. Циленко. – 2-е изд.,перераб. И доп.– Москва : КНОРУС, 2020.-  166 с.– (бакалавриат и магистратура).

9.    Breaking News on Innovation. Учебное пособие под общей редакцией В.В. Воробьева (авторы Е.С. Закирова, Л.П. Циленко, П.А. Щербо). – М.2018. – 148 с.

10.    Английский для технических вузов: учебник / Т.А. Карпова, Т.В. Асламова, Е.С. Закирова, П.А. Красавин. М.: Кнорус, 2017. 352 с.

11.    Основы теории языка для специальных целей: учебник / Э.А. Сорокина, Е.С. Закирова. М.: ИТК «Дашков и К°», 2014. 152 с.

12.     Закирова Е.С. Англо-русский справочник по автомобилестроению: шасси (термины, понятия, определения) / Е.С. Закирова. М.: Изд-во МГТУ «МАМИ», 2012. Ч. 1. 175 с.

13.     Закирова Е.С. Англо-русский юридический словарь-справочник / Е.С. Закирова, Д.И. Лебедев, А.Р. Рева, Е.В. Цибизова. М.: Изд-во ФБУ Научный центр правовой информации при Министерстве юстиции Российской Федерации, 2012. 222 с.

14.     Англо-русский словарь по строительству железных дорог, мостов и туннелей / Е.С. Закирова. М.: Изд-во МГТУ «МАМИ», 2010. 300 с.


Повышение квалификации
С 01.04.2019 по 18.04.2019 прошла курс повышения квалификации в ФГАУ ВО «Российский университет дружбы народов (РУДН)» по программе «Технология инклюзивного образования» (18 часов)

С 11.02.2019 по 15.03.2019 прошла курс повышения квалификации в ФГАУ ВО «Российский университет дружбы народов (РУДН)» по программе «Основы преподавания в высшей школе» (108 часов)

С 28.05.2018 по 02.06.2018 прошла курс повышения квалификации в ФГАУ ВО «Российский университет дружбы народов (РУДН)» по программе «Преподавание русского языка как иностранного в динамике лингвокультурных процессов» (72 часов)

С 05.02.2018 по 22.02.2018 прошла курс повышения квалификации в ФГБОУ ВО «Московский политехнический университет» по программе «Информационные технологии в образовательной деятельности» (20 часов)

С 16.01.2018  по 19.01.2018 прошла курс повышения квалификации в ФГБОУ ВО «Московский политехнический университет» по программе «Повышение публикационной активности и совершенствование качества научных публикаций» (24 часа)


Образование
Факультет иностранных языков ЛГПИ им. С.М.Кирова (1986 год). Специальность – Английский язык. Квалификация – учитель английского языка

Иностранные языки
Английский, немецкий

Зорина Татьяна Павловна,
 
кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук, почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации


Опыт работы

Общий стаж: 54

Научно-педагогический: 51

Учебная деятельность

Читаемые дисциплины:

Практикум по культуре профессиональной коммуникации в сфере межконфессионального взаимодействия (первый иностранный язык), (немецкий язык)

Профессионально-ориентированный курс первого иностранного языка (немецкий язык)

Научная деятельность

С 19 по 21 марта 2018 г. принимала участие в конференции «Духовная культура и современное образование»(МГЛУ).

Зорина Т.П., Ефименко Е.А. Национально-культурная специфика австрийских пословиц и поговорок // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Т. 16: Актуальные процессы в языке и литературе: социокультурные основания. - Н.Новгород: Деком, 2019 г. - с. 235 — 247 (общее количество страниц 382, издание ВАК)

Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» (руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)

Повышение квалификации

С 1 ноября по 2 ноября 2017 г прошла повышение квалификации в ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования» в объеме 16 часов.

С 2 ноября по 3 ноября 2017 г прошла повышение квалификации в ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Задачи учителей иностранных языков по подготовке талантливой молодежи к интеллектуальным состязаниям» в объеме 36 часов.

Образование

МГЛУ, факультет немецкого языка, преподаватель немецкого и английского языков (1967 г.)

Иностранные языки

Немецкий, английский

Иванова Елена Юрьевна
старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук



Опыт работы
Общий стаж: 38

Научно-педагогический: 38

Учебная деятельность
Профессионально ориентированный курс первого  иностранного языка (французский язык)

Профессионально ориентированный курс второго  иностранного языка (французский язык)

Практикум по профессиональной коммуникации первого и второго  иностранного языка (французский язык)

Повышение квалификации
2019 г. – « Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование», 36 часов. (ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019, удостоверение №26-1720, 12 декабря 2019 года).

Образование
МГПИИЯ имени Мориса Тореза. Специальность: иностранный язык (1983)

Иностранные языки 
французский, английский

Матвеева Дарья Павловна,
старший преподаватель


Опыт работы

Общий стаж: 12

Научно-педагогический: 9

Учебная деятельность

Читаемые дисциплины:

Профессионально-ориентированный курс первого иностранного языка (японский язык)

Практикум по профессиональной коммуникации первого иностранного языка (японский язык)

Научная деятельность


Повышение квалификации

1. С 21 февраля по 22 февраля 2017 г. прошла повышение квалификации в ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Управление процессами обучения в системе непрерывного лингвистического образования» в объеме 16 часов.

2. С 22 февраля по 22 марта 2018 г. прошла повышение квалификации в ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Информационные технологии в образовательной деятельности» в объеме 72 часов.

Образование

МГЛУ, Институт международных отношений и социально-политических наук, культуролог со знанием японского и английского языков, специальность «Культурология»(2008 г.).

Иностранные языки

Японский, английский

Ревво Юлия Александровна,

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Опыт работы

Общий стаж: 14

Научно-педагогический: 14

Учебная деятельность
Читаемые дисциплины:

Практический курс первого и второго иностранного языков (английский).

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (английский).

Практикум по культуре профессиональной коммуникации в сфере межконфессионального взаимодействия (английский язык).

Научная деятельность
Список опубликованных учебных изданий и научных трудов
за последние несколько лет:

    1. Метафора как механизм обновления концептуальной картины мира научного дискурса. Вестник Орловского государственного университета. 2012. № 7 (27). С. 389-392. ВАК РФ.

    2. Семантическая деривация как средство актуализации метафорически обусловленных имплицитных смыслов в естественных и гуманитарных науках. Язык. Культура. Речевое общение. М. МГИ им. Е.Р Дашковой. 2013. № 4. С. 35-41. Индекс РИНЦ.

    3. Когнитивная метафора в современном социологическом дискурсе. Вестник Тверского государственного университета. Серия «Филология». 2014. № 1. С. 328-332. ВАК РФ.

    4. Имплицитные смыслы, обусловленные использованием метафоры в социологическом дискурсе. Научно-методический журнал Пензенского государственного технологического университета. Серия: социально-гуманитарные науки. 2015. Выпуск 06 (28) том 1. С. 262-267. ВАК РФ.

    5. Художественная литература и публицистика русской эмиграции первой волны в англоязычном культурном контексте. Вестник Московского информационно-технологического университета - Московского архитектурно-строительного института. 2018. № 1. С. 53-59. Индекс РИНЦ.

    6. Темпоральные особенности употребления модальных глаголов в современном английском языке. Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2019. № 2. С. 158-160. ВАК РФ.

    7. Роль иностранного языка в профессиональной подготовке будущих специалистов в области гуманитарных и прикладных наук. Сборник материалов по итогам межвузовской научно-практической конференции «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы». МГЛУ 2019. Стр. 159-167. Индекс РИНЦ.

    8. Психологические особенности обучения иностранным языкам «цифрового поколения» // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. / М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С. 121-127. Индекс РИНЦ.
Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» под руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)

Повышение квалификации
15-30 июня 2017 г. – повышение квалификации по программе"Письменный перевод с английского языка на русский и с русского языка на английский" в объеме 36 часов (МГЛУ).

15-16 марта 2018 г. Школа педагогического мастерства: "Работа с лингвистически одаренной молодежью" в объеме 36 часов (МГЛУ).

28-29 января 2019 г. «Повышение языковой компетентности преподавателей иностранных языков вузов России» в объеме 36 часов. (МГЛУ)
 
15-16 марта 2019 г. «Диалог культур и цивилизаций» в объеме 24 часов. (МГЛУ).

10-12 декабря 2019 г «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование» в объеме 36 часов. (МГЛУ).

Образование

МГЛУ, факультет гуманитарных и прикладных наук, специалитет, квалификация-Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (2006 г.).

Иностранные языки

Английский, французский


Организационная работа
Член ученого совета Института гуманитарных и прикладных наук.
Ответственная по НИР кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук.

Таи__мур.jpgТаймур Мария Павловна
Преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук
 
 

Опыт работы
Общий стаж: 19 лет

Научно-педагогический: 10 лет

Учебная деятельность
Читаемые дисциплины:

Практический курс первого иностранного языка (английский)

Практический курс второго иностранного языка (испанский)

Второй иностранный язык (английский)

Научная деятельность
Подготовка кандидатской диссертации на кафедре лексикологии факультета английского языка МГЛУ

Список опубликованных научных трудов за последние несколько лет:

1. Когнитивный диссонанс в смешанных метафорах и малафорах на английском языке.
Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. №13 (829). C.84-95.
(Статья списка ВАК).

2. The pragmatics of mixed metaphors in modern discourse (in English, Spanish and Russian). Сборник «IV Фирсовские чтения, Язык в современных дискурсивных парадигмах». Материалы докладов и сообщений Международной научно-практической конференции. Москва: РУДН, 22-23 октября 2019 года. С.290-295. (Статья в РИНЦ).

3. Understanding contemporary English humour while overcoming cognitive dissonance in mixed metaphors and malaphors. Электронный сборник международной конференции BICLCE (the 8th Biennial International Conference of the Linguistics of Contemporary English), Bamberg University, Germany.

4. Английский юмор в смешанных метафорах и малафорах. Журнал: Иностранные языки в школе. 2019, №3, с. 40-43. (Статья списка ВАК).

5. Факторы преодоления когнитивного диссонанса в смешанных метафорах (на материале английского языка). Сборник: Когнитивные исследования языка. Понимание. Интерпретация. Когнитивное моделирование. 2019, №36, с.147-154. (Статья списка ВАК).

6. Структурно-семантические интерференции при изучении английского и испанского языков как иностранных. Журнал: Иностранные языки в школе. 2018, №1, с. 51-54. (Статья списка ВАК).

7. Оптимизация параллельного преподавания испанского и английского языков в контексте интерлингвистических интерференций. Сборник «III Фирсовские чтения, Лингвистика в XXI веке: междисциплинарные парадигмы». Материалы докладов и сообщений Международной научно-практической конференции. Москва: РУДН, 14-15 ноября 2017 года. С.331-336. (Статья в РИНЦ).

8. Роль смешанных метафор в преподавании английского как иностранного на продвинутых уровнях // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. / М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С. 132-136: Статья РИНЦ

Участие в конференциях:

Доклад «Роль смешанных метафор в преподавании английского как иностранного на продвинутых уровнях» на межвузовской научно-практической конференции «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование». 10-12.12.2019,
МГЛУ, Москва.

Доклад «Когнитивные предпосылки классификации малафор в современном английском языке» на международном Круглом столе «Роль когнитивных наук в интеллектуальном диалоге: научные традиции и инновации». 3-5.12.2019, РГГУ, Москва.

Доклад «The pragmatics of mixed metaphors in modern discourse (in English, Spanish and Russian)» на международной научно-практической конференции IV Фирсовские чтения «Язык в современных дискурсивных практиках». 22-23.10.2019, РУДН, Москва.

Доклад «Understanding contemporary English humour while overcoming cognitive dissonance in mixed metaphors and malaphors» на международной конференции BICLCE (the 8th Biennial International Conference of the Linguistics of Contemporary English). 26-28.09.2019, Университет Бамберга, Германия.

Доклад «Cognitive dissonance in mixed metaphors as the variability of discourse» на международной научной конференции «Вариативность в языке и речи». 3-4.04.2019, Минский государственный лингвистический университет, Белоруссия.

Доклад «Когнитивный диссонанс в смешанных метафорах и малафорах на английском языке» на конференции для аспирантов и соискателей «Англистика в современном мире». 20.03.2019, МГЛУ, ФАЯ, Москва.

Доклад «Преодоление когнитивного диссонанса в английском юморе, выраженном в малафорах» на международной научно-практической конференции «Диалог культур и цивилизаций». 15-16.03.2019, МГЛУ, Москва.

Доклад «Интерференции в преподавании английского языка» на международной научно-практической конференции «Образование в глобальном мире: инновации, проблемы и перспективы». 30.03.2018, Московский международный университет, Москва.

Доклад «Оптимизация параллельного преподавания испанского и английского языков в контексте интерлингвистических интерференций» на международной научно-практической конференции «III Фирсовские чтения, Лингвистика в XXI веке: междисциплинарные парадигмы». 14-15.11.2017, РУДН, Москва.


Повышение квалификации
С 10 по 12 декабря 2019 г. прошла повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования "Московский государственный лингвистический университет" по программе "Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование" в объеме 36 часа. Удостоверение № 26-1692.

С 30 июня по 2 августа 2019 г. прошла курс подготовки и получила международную квалификацию «Преподавание испанского языка как иностранного» в Аргентине, International House Buenos Aires. Удостоверение № AUIHC Sp2019446.

С 15 по 16 марта 2019 г. прошла повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования "Московский государственный лингвистический университет" по программе "Диалог культур и цивилизаций" в объеме 24 часа. Удостоверение № 26-599.

C 2017 г. по 2020 г. прошла британскую программу подготовки и получила высшую международную квалификацию преподавателя английского языка Cambridge Delta (Diploma in Teaching English to Speakers of Other Languages). Модуль 1 удостоверение № 0062310684, Модуль 1 удостоверение № 0063481304.

В 2017-2018 г. прошла курс повышения квалификации и получила международный сертификат IH Certificate in Advanced Methodology. Удостоверение № AUIH CAM2017277.

3-14 июля 2017 г. прошла курс повышения квалификации для преподавателей испанского языка “Методология преподавания испанского языка как иностранного” в Испании, International House Barcelona.

В 2016-2017 г. прошла курс повышения квалификации и получила международную квалификацию преподавателя испанского языка как иностранного в Институте Сервантеса, Москва. Модуль 1 удостоверение № 014/19, Модуль 1 удостоверение № 018/19.

Образование
Московский государственный лингвистический университет, факультет английского языка, кафедра лексикологии английского языка, подготовка кандидатской диссертации по специальности 10.02.04 – Германские языки (2018 – по наст. время)

Московская международная академия, факультет гуманитарных и прикладных наук, квалификация – лингвист, преподаватель иностранных языков (магистр с отличием) (2018 г.)

Instituto Cervantes, квалификация – преподаватель испанского языка (2016-2017 г.)

Московский международный университет, факультет иностранных языков, специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация: лингвист, преподаватель.
(бакалавр с отличием) (2016 г.)

Иностранные языки
Английский, испанский, немецкий, арабский

Тарасова Екатерина Игоревна,
Преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук


Опыт работы

Общий стаж: 5

Научно-педагогический: 3

Учебная деятельность
Читаемые дисциплины:

Профессионально ориентированный курс первого иностранного языка (китайский язык)

Практикум по культуре речевой коммуникации первого иностранного языка (китайский язык)

Практикум по профессиональной коммуникации первого иностранного языка (китайский язык)

Первый иностранный язык в сфере профессионального общения (китайский язык)

Научная деятельность

Особенности межкультурной коммуникации на примере русской диаспоры в Шанхае (исторический аспект). Статья в сборнике «Китайский язык: актуальные вопросы языкознания, переводоведения и лингводидактики». Вып. 1. Сборник статей научной конференции / под ред. Е.В. Сениной; вступ. слово О.А. Масловец. – Москва: МГИМО-Университет, 2019, стр.141-148.

«Thoughts on Chinese culture and its influence on the world». Thoughts on Chinese culture and its influence on the world. «2016 Shanghai Get-together: 2016 The 4th Writing and Photography Contest», (2016 Shanghai Get-together, Shanghai: Windows of Shanghai, 2016, 121 pg., pg. 10-11). (на китайском языке).

Межкультурная коммуникация на примере современной русской диаспоры Шанхая // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. / М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С. 137-141: Статья РИНЦ

Участие в конференциях:

 Доклад «Особенности межкультурной коммуникации на примере русской диаспоры в Шанхае (исторический аспект)» на  Международной конференции «Китайский язык: актуальные вопросы языкознания, переводоведения и лингводидактики» (МГИМО МИД России). 18 апреля 2019 г.

Участие в научно-практическом семинаре «Чужой, Иной, Другой – семантический ряд межкультурного диалога» (Киров, ВятГУ), 2016.

Выступление на круглом столе «Проблема культурного шока в современных цивилизациях» в рамках проекта «Ксенофобия и экстремизм: причины, противодействие и профилактика», Москва, МДН, 2015.

Повышение квалификации

1.    Удостоверение ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование», объем 36 часов, 2019

2.    Удостоверение Московского государственного института индустрии туризма имени Ю.А. Синкевича по программе «Гид-переводчик», объем 72 часа, 2019

3.    Удостоверение ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Информационные технологии в образовательной деятельности», объем 72 часа, 2018

4.    Удостоверение ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Обеспечение устойчивого лингвистического образования», объем 16 часов, 2017

Образование

МГЛУ, Факультет гуманитарных наук, специальность 51.04.01 Культурология (магистр), диплом с отличием (2017 г.)

АНО ДПО «Учебно-координационный центр «Гиды и экскурсоводы» в г. Москве, специальность гид-переводчик (китайский, английский язык), диплом (2019 г.) 

Иностранные языки

Китайский, английский 

Тулубеева Елена Валерьевна,

кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистки и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук


Опыт работы
Общий стаж: с 1994 года

Научно-педагогический стаж: работает в МГЛУ с 1994 года

Учебная деятельность
Читаемые дисциплины по направлениям подготовки: «Культурология», «Гостиничное дело», «Психолого-педагогическое образование», «Документоведение»:

Иностранный язык (первый) (французский язык)

Иностранный язык (второй) (французский язык)

Практический курс первого иностранного языка (французский язык)

Практический курс второго иностранного языка (французский язык)

Профессионально-ориентированный курс первого иностранного языка (французский)

Практикум по культуре речевого профессионально общения (французский язык)

Научная деятельность

Автор 16 научных и учебно-методических публикаций.

Видеоблоги как средство формирования  иноязычной профессиональной аудитивной  компетенции при обучении французскому языку  студентов направления «Психолого-педагогическое образование». «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. / М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С.142-147: Статья РИНЦ
Дискурсивный подход к обучению иноязычной профессиональной коммуникации в системе подготовки  студентов-культурологов (на материале французского языка)  // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2019. С. 183-190 : Статья РИНЦ

Французы, какие они есть. Современный разговорный французский язык // Учебно-методическое пособие по лингвострановедению на французском языке - Москва: «Издательство РУДН», 2008, 82 с.
Французский язык для референтов-аналитиков (введение в специализацию), уровень А2. // Электронное учебное пособие. Свидетельство о регистрации электронного ресурса № 18989, 04.03.2013 (в соавторстве с Горожановым А.И.)

Оценочный компонент в текстах полемического характера (на материале французских полемических произведений XVII в.). Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. – М., МГЛУ, 2003

Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» (руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)

Участие в конференциях:
Доклад «Видео-блоги как средство оптимизации обучения второму иностранному языку студентов направления "Психолого-педагогическое образование" на межвузовской научно-практической конференции «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование», 10 декабря 2019 г., ФГБОУ ВО МГЛУ.

Доклад «К проблеме создания комплекса учебно-методических материалов по иностранному языку для цифрового поколения студентов» на Международной научно-практической конференции «Новая реальность и современные коммуникативные технологии», 23-25 октября 2019, ФГБОУ ВО МГЛУ.

Доклад «Концептуальная картина мира в текстах «Мазаринад» на Международной научно-практической конференции «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы», 18-20 апреля 2019, ФГБОУ ВО МГЛУ.

Доклад «Дискурсивный подход к обучению иноязычной профессиональной коммуникации» на Межвузовской научно-практической конференции «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы», 25 декабря 2018, ФГБОУ ВО МГЛУ.

Повышение квалификации

2019 г., декабрь. Повышение квалификации по программе «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование», ФГБОУ ВО МГЛУ, 36 часов

2019 г., октябрь. Повышение квалификации по программе «Новая реальность и современные коммуникативные технологии», ФГБОУ ВО МГЛУ, 24 часа

2019 г., апрель. Повышение квалификации по программе «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы», ФГБОУ ВО МГЛУ, 36 часов

2017 г., март. Повышение квалификации по программе «Требования охраны труда по программе для руководителей специалистов», ФГБОУ ВО МГЛУ, 40 часов

Образование

МГЛУ, Факультет французского языка, специалитет. Специальность - иностранные языки, квалификация - преподаватель французского, немецкого и латинского языков(1994 г.).

Иностранные языки

Французский, немецкий, латинский


Организационная работа
Руководитель направления подготовки «Психолого-педагогическое образование» по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук.

Руководитель студенческого научного кружка «Когнитивная лингвистика».

111.jpgТухтарова Надежда Александровна
старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук



Опыт работы
Общий стаж – 26 лет

Научно-педагогический стаж – 12 лет

Учебная деятельность
Иностранный язык (первый)

Иностранный язык (второй)

Первый иностранный язык в сфере профессионального общения 

Второй иностранный язык в сфере профессионального общения 

Практикум по профессиональной коммуникации

Научная деятельность
Приняла активное участие в национальном проекте, в рамках которого были написаны модульные пособия для студентов экономических специальностей языкового вуза, в частности по практикуму по профессиональной коммуникации для студентов старших курсов, обучающихся по специальности  «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», написано две статьи по методике преподавания и формированию грамматических компетенций

Повышение квалификации
2019    Программа «Современная Россия в мировом политическом процессе: глобальное и региональное измерения» (МГЛУ; 24 ч)

2017    Программа «Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования» (МГЛУ; 16 ч)

2017    Программа «Современные подходы в обучении иностранным языкам» (МГЛУ; 72 ч)

2014     Программа «Современные тенденции профессиональной подготовки студентов нелингвистических специальностей» (МГЛУ; 120 ч)

2012    Программа «Бухгалтерский учет, анализ и аудит» (Финансовый  университет при  Правительстве Российской Федерации; 160 ч)

2010    Программа «Иностранный язык для специальных целей (экономика») (МГЛУ; 192 ч)

Образование
Московский государственный лингвистический университет, факультет немецкого языка, специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация», квалификация «Лингвист. Преподаватель немецкого языка по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Специалитет (1998).

Иностранные языки
Немецкий, английский

Шаховал Инна Николаевна,
преподаватель немецкого языка


Опыт работы

Общий стаж: 2

Научно-педагогический: 2

Учебная деятельность

Читаемые дисциплины:

«Практикум по профессиональной коммуникации первого иностранного языка» (немецкий язык), 3 курс культурологи,

«Практикум по профессиональной коммуникации первого иностранного языка» (немецкий язык), 2 курс культурологи,

«Профессионально ориентированный курс первого иностранного языка» (немецкий язык)», 3 курс, культурологи,

«Практический курс второго иностранного языка» (немецкий язык), 3 курс, психологи,

«Иностранный язык (второй)» (немецкий язык), 2 курс, психологи.

Научная деятельность

Использование проблемной технологии для обучения иноязычной профессиональной коммуникации студентов-культурологов четвертого курса // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. / М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С. 153-159: Статья РИНЦ

Реализация принципов проблемного обучения со студентами-психологами» (из опыта преподавания) [Электронный ресурс] // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы: сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции (г. Москва, 25 декабря 2018 г.) / : ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019. 238 с.- С. 215-223: Статья РИНЦ.

Подготовка кандидатской диссертации на кафедре грамматики и истории немецкого языка МГЛУ

Повышение квалификации

С 22 февраля по 22 марта 2018 года прошла повышение квалификации в ФГБОУ ВО МГЛУ по программе «Информационные технологии в образовательной деятельности» в объеме 72 часов.

Повышение квалификации по программе «Повышение переводческой компетенции преподавателей лингвистических кафедр вузов России» в объёме 36 часов (30-31 января 2020 года, МГЛУ). Удостоверение № 26-235.

Повышение квалификации по программе «Информационные технологии в образовательной деятельности» в объёме 72 часов (22 февраля 2018 г.-22 марта 2018г., МГЛУ). Удостоверение №26-1176.

Повышение квалификации по программе «Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования» в объёме 16 часов (1-2 ноября 2017 г., МГЛУ). Удостоверение № 26-1395.

Образование

Московский Государственный Лингвистический Университет (МГЛУ), Москва, факультет немецкого языка; присвоенная квалификация: бакалавр (диплом с отличием) по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика; направленность (профиль) образовательной программы: теория и методика преподавания иностранных языков и культур (изучаемые языки: первый – немецкий, второй – английский), 1995-2001

Российский Государственный Гуманитарный Университет (РГГУ), Москва, историко-филологический факультет; присвоенная квалификация/специальность: филолог со специализацией история, литература, культура Германии и России, 10/1999-02/2000

Иностранные языки

Немецкий, английский


Организационная работа
Руководитель «ППК» (дополнительная программа профессионального образования) по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Шемчук Юлия Михайловна,
доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук Института гуманитарных и прикладных наук.


Опыт работы

Общий стаж:  22

Научно-педагогический: 22

Учебная деятельность

Читаемые дисциплины:

Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык)

Иностранный язык (второй), (немецкий язык)

Иностранный язык (первый), (немецкий язык)

Научная деятельность
1.Непереводимость переводимого лимерика // Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода. 2014. № 1. С. 70-75 (в соавторстве с Кочергиной Н.М.): Статья ВАК

2. Коннотативные значения лексем в художественных текстах и их переводах // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 1-5 (55). С. 193 — 195 (в соавторстве с Максимовой М.А.): Статья ВАК

3. Организационно-правовые условия поддержки лиц, проявивших выдающиеся способности, в высших образовательных учреждениях России XIX века // Наука и школа. 2016. № 3. С. 24-34 (в соавторстве с Поздняковым В.М., Шелухиным А.Ф.): Статья ВАК

4. Метаязыковые омонимы в немецкой терминологической системе // Актуальные вопросы современной лингвистики [Электронный ресурс]: материалы V региональной научно-практической конференции «Иностранные языки в межкультурном пространстве: методы исследования и технологии обучения» ИЛиМК МГОУ (г.Москва, 27сентября 2017г.) / ред. колл.: М.Н. Левченко (отв. ред.), М.Г.Мирианашвили, О.О. Сорокина (отв. секр.). –Электрон. текстовые дан.(4,95Мб). –М. : ИИУ МГОУ, 2018. – C. 97 – 101: Статья РИНЦ

5. Особенности металингвистического параллелизма в интернет-пространстве // Актуальные вопросы современной лингвистики материалы VI региональной научно-практической конференции. 2018. - С. 65-71. (в соавторстве с Раевич А.И.): Статья РИНЦ

6. Тенденции обновления словарного состава обиходного языка путем включения в него интернет-лексем // Язык и культура. 2019. № 45. - С. 121 — 133. (в соавторстве с Гусевой М.Д.): Статья ВАК, WOS

7.Особенности преподавания второго иностранного языка студентам-психологам на основе технологии СLIL // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2019. С. 223-230. (в соавторстве с Махно Н.Д.): Статья РИНЦ

8.Проблемное обучение как средство развития умений говорения студентов на практических занятиях немецкого языка // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2019. С. 231-236. (в соавторстве с Новиковой М.Д.): Статья РИНЦ

9. От алфавита человеческих мыслей к диалогу культур // Кавказский диалог: материалы Х международной научно-практической конференции. - Невинномысск: ГАОУ ВО «Невинномысский государственный гуманитарно-технический институт». 2019. - С. 268 — 270: Статья РИНЦ
Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» (руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)

10. Лексические изменения в немецком языке под влиянием пандемии коронавируса (на примере неологизмов спортивной тематики) // Мир науки, культуры, образования. 2020. № 4 (83). С. 498-500: Статья ВАК

11. Синхронно-диахронный подход к анализу семантики марксистского термина “коммунизм” в русском и немецком языках // Теория языка и межкультурная коммуникация. 2020. № 2 (37). С. 319-326. (в соавторстве с Густом Р.Э.): Статья ВАК

 12. Стереотипы восприятия России в процессе межкультурной коммуникации во время проведения чемпионата мира по футболу 2018 // В сборнике: Актуальные вопросы современной лингвистики. материалы VII региональной научно-практической конференции (с международным участием). отв. ред. М. Н. Левченко. Москва, 2020. С. 108-114. (в соавторстве с Евдокимовой Е.В.): Статья РИНЦ

 13. Формирование культуры бережливого потребления средствами немецкого языка // В сборнике: Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2020. С. 158-162: Статья РИНЦ

Повышение квалификации
1. Повышение квалификации по программе «Управление процессами обучения в системе непрерывного лингвистического образования» в объеме 16 часов в ФГБОУ ВО МГЛУ с 21 февраля 2017г. по 22 февраля 2017г.

2. Повышение квалификации по программе «Современные подходы в обучении иностранным языкам»  в объеме 72 часов в ФГБОУ ВО МГЛУ с 15 марта 2017г. по 17 марта 2017г.

3. Повышение квалификации по программе «Совершенствование деятельности аккредитованных экспертов в условиях реализации государственной услуги по аккредитации в электронном виде»  в объеме 24 часов в ООО СП «Содружество» с 1 октября 2017г. по 3 октября 2017г.

4. Повышение квалификации по программе «Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования»  в объеме 16 часов в ФГБОУ ВО МГЛУ с 1 ноября 2017г. по 2 ноября 2017г.

5. Повышение квалификации по программе «Информационные технологии в образовательной деятельности» в объеме 72 часов в ФГБОУ ВО МГЛУ с 22 февраля 2018г. по 22 марта 2018г.

6. Повышение квалификации по программе «Духовная культура и современное образование» в объеме 36 часов в ФГБОУ ВО МГЛУ с 19 марта 2018г. по 21 марта 2018г.

7. Повышение квалификации по программе «Подготовка экспертов, привлекаемых к процедурам государственной аккредитации образовательной деятельности» в объеме 24 часов в РГУ им. А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство) с 09 октября 2018г. по 12 октября 2018г.

8. Повышение квалификации по программе «Диалог культур и цивилизаций» в объеме 24 часов в ФГБОУ ВО МГЛУ с 15 марта 2019г. по 16 марта 2019г.

9. Повышение квалификации по программе «Электронная информационно-образовательная среда организации в реализации программ высшего образования» в объеме 36 часов в ГОУ ВО МО МГОУ с 03 апреля 2019г. по 30 апреля 2019г.

10. Повышение квалификации по программе «Правовая и антикоррупционная культура научно-педагогических работников образовательных организаций» в объеме 80 часов в ФГАОУ ВО «Российский университет транспорта» с 19 ноября 2019г. по 16 декабря 2019г.

Образование

Хакасский государственный университет. Специальность - филология (иностранные языки), диплом с отличием, 1998 г.

Иностранные языки

Немецкий

Шипилов Семен Александрович,
Преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук


Опыт работы

Общий стаж: 8

Научно-педагогический: 3

Учебная деятельность

Читаемые дисциплины:

Практический курс первого иностранного языка (английский язык)

Иностранный язык (второй) — английский язык

Профессионально-ориентированный курс второго иностранного языка (английский язык)

Научная деятельность
Статьи «Наука как социальный институт», «Функции науки в жизни общества (мировоззренческая, производительная и социальная», «Социальное и культурно-историческое время. Переосмысление категорий пространства и времени в гуманитарном контексте. Особенности «художественного хронотопа» в коллективной монографии «Актуальные проблемы истории и философии науки». (Под ред. д.ф.н., проф. А.Н. Лощилина). – М.: Издательство «Перо», 2018. – 154 с. (статьи автора – 17-19 сс., 30-32 сс., 109-112 сс.), ISBN 978-5-00122-336-8.

Статья «Лютер в отечественной богословской мысли» в сборнике «Глобализация и идентичность. К 500-летию Реформации в Германии (1517-2017)». (Глобализация и идентичность. К 500-летию Реформации в Германии (1517-2017). Globalisierung und Identität. 500 Jahre Reformation in Deutschland (1517-2017) / под ред. Г.Б. Ворониной, Г. Ершов. М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017. 83 с. (статья автора - 58-61 сс.), ISBN 978-5-88983-817-3.

Статья «Средневековая хроника как форма репрезентации культурной памяти», находится в печати «Вестника МГЛУ».


Участие в конференциях:


Доклад «Культурная картина мира средневековых германцев» на конференции Студенческого научного общества МГЛУ COLLEGIUM LINGUISTICUM – 2019, 14 – 15 марта 2019 г, г. Москва, ФГБОУ ВО МГЛУ.

Доклад «Генезис доидеологической идентичности германских народов Средневековья на примере хроник» на Международной научно-практической конференции «Диалог культур и цивилизаций» 15.03.19 по 16.03.19., г. Москва, ФГБОУ ВО МГЛУ.

Доклад «Специфика культурной картины мира народов Средневековья на примере немецких и французских хроник» на Международной научно-практической конференции «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы», 18.04.19 по 20.04.2019, г. Москва, ФГБОУ ВО МГЛУ.

Доклад «Историософская интерпретация в средневековой культуре на примере немецких хроник XI-XIII вв.» на конференции Студенческого научного общества МГЛУ COLLEGIUM LINGUISTICUM – 2018, 22 – 23 марта 2018 г.

Доклад «Средневековая хроника как форма репрезентации культурной памяти» на Международной научно-практической конференции «Духовная культура и современное образование» 19.03.18 по 21.03.18., г. Москва, ФГБОУ ВО МГЛУ.

Доклад «Лютер в отечественной богословской мысли» на Международном студенческом научном форуме "Глобализация и идентичность – к 500-летию Реформации в Германии (1517-2017)". 29.01.2017, г. Москва, ФГБОУ ВО МГЛУ.

Повышение квалификации
Удостоверение о повышении квалификации по программе «Диалог культур и цивилизаций», 15.03.19 по 16.03.19., г. Москва, ФГБОУ ВО МГЛУ, 24 часа.

Удостоверение о повышении квалификации по программе «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы», 18.04.19 по 20.04.2019, г. Москва, ФГБОУ ВО МГЛУ, 36 часов

Удостоверение о повышении квалификации по программе «Информационные технологии в образовательной деятельности», ФГБОУ ВО МГЛУ, 22.02.2018-22.03.2018, 72 часа.

Удостоверение о повышении квалификации по программе «Духовная культура и современное образование», ФГБОУ ВО МГЛУ, 19.03.2018-21.03.2018, 36 часов.

Удостоверение о повышении квалификации по программе «Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования», ФГБОУ ВО МГЛУ, 01.11.2017-02.11.2017, 16 часов.

Образование

ФГБОУ ВО МГЛУ, факультет Немецкого языка, кафедра теологии, квалификация - бакалавр (теология), (2015 г.).

ФГБОУ ВО МГЛУ, факультет Гуманитарных наук, кафедра теологии, квалификация - магистр (теология), (2017 г.)

Иностранные языки

Английский 

Организационная деятельность

Руководитель направления подготовки«Теология» по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Система Orphus