Преподаватели

Гуреев Вячеслав Александрович, 
Заведующий кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук Института гуманитарных и прикладных наук, доктор филологических наук, профессор, почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации, член российской ассоциации лингвистов-когнитологов (РАЛК).

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: 52

Научно-педагогический: 43

Преподаваемые дисциплины:

Практический курс первого иностранного языка

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации

(английский язык)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:

1. Когнитивные аспекты интенционально-коммуникативной языковой избыточности. Когнитивные исследования языка. Выпуск ХХV. Язык и человек: проблемы когниции и коммуникации. Москва, Тамбов: изд. дом. ТГУ им. Г.Р. Державина, 2016. С. 44-51(Статья списка ВАК).

2. Английская грамматика и антропоцентризм. Когнитивные исследования языка. Выпуск ХХVII. Антропоцентрический подход в когнитивной лингвистике. Москва, Тамбов: изд. дом. ТГУ им. Г.Р. Державина, 2016. С. 660-666. (Статья списка ВАК).

3. Языковой эгоцентризм в когнитивной аспекте. Методологические основы исследования когниции и коммуникации в современной лингвистике. Сборник научных трудов. М.: МАКС Пресс, 2017. С. 20-24. (Статья списка ВАК).

4. Языковой эгоцентризм и система частей речи. Международный научный журнал. Мир науки, культуры, образования. Барнаул: 2017. С. 491-494. (Статья списка ВАК).

5. Промежуточные части речи: категориальный аспект проблемы. Когнитивные исследования языка. Выпуск ХХХII. В поисках смыслов языка. Москва, Тамбов: изд. дом. ТГУ им. Г.Р. Державина 2018. С. 313-320. (Статья списка ВАК).

6. Реальность и перспективы образования в начале XXI века. Сборник статей по итогам международной научно-практической конференции “Образование в глобальном мире: инновации, проблемы и перспективы” 10 марта 2018 г. АНОВО Московский международный университет, ФГБНУ Институт художественного образования и культурологии Российской академии образования. Москва, Берлин: Директ-Медиа, 2018. С. 7-13. (Статья в РИНЦ).

7. Английский язык. Грамматика (b2) : учебник и практикум для академического бакалавриата / В. А. Гуреев. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 294 с. — (Бакалавр. Академический курс). — ISBN 978-5-534-07464-2. — Текст : электронный // ЭБС Юрайт [сайт].

8. “К определению понятия частей речи в науке о языке”. Международный научный журнал "Мир науки, культуры, образования". № 3 (76) 2019 г. С. 491-493.

9. Основы теории языкового эгоцентризма: истоки, эволюция, современное состояние. Москва: РУСАЙНС, 2021. — 114 с.

Повышение квалификации:

С 21 января 2016 г. по 27 мая 2016 г. прошел повышение квалификации в Высшей школе бизнеса и менеджмента факультета Менеджмента Автономной некоммерческой организации высшего образования «Международный университет в Москве» по дополнительной профессиональной программе «Требования федеральных государственных стандартов высшего образования и нормативной документации Министерства образования и науки РФ к разработке фондов оценочных средств. Использование информационных технологий при разработке фонда оценочных средств» в объеме 72 часа.

С 31 марта 2017 г. по 31 мая 2017 г. прошел повышение квалификации в Высшей школе бизнеса и менеджмента факультета менеджмента Автономной некоммерческой организации высшего образования «Международный университет в Москве» по дополнительной профессиональной программе повышения квалификации «Управление персоналом. Современные формы и методы повышения качества человеческого капитала в ВУЗе» в объеме 72 часов.

С 15 по 16 марта 2019 г. прошел повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования "Московский государственный лингвистический университет" по программе "Диалог культур и цивилизаций" в объеме 24 часа. Удостоверение № 26-533.

С 6 сентября 2018 г. по 31 мая 2019 г. прошел повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования "Московский государственный лингвистический университет" по программе "Управление персоналом для руководителей структурных подразделений" в объеме 72 академических часа. Удостоверение № 21/01 - 513.

С 6 по 8 февраля 2020 года прошел повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования "Московский государственный лингвистический университет" по программе "Риторические традиции и коммуникативные процессы в эпоху цифровизации " в объеме 36 часов. Удостоверение № 26-335.

Образование:

Переводческий факультет МГПИИЯ им. Мориса Тореза (1973 г.). Специальность — иностранный язык. Квалификация — переводчик-референт по английскому и итальянскому языкам.

Иностранные языки:

Английский, итальянский

Авдевич Наталья Витальевна,

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: c 2002 года

Научно-педагогический стаж: с 2002 года
Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология», «Психология», «Психолого-педагогическое образование», «Гостиничное Дело»:

Практический курс второго иностранного языка (английский)

Практический курс первого иностранного языка (английский)

Иностранный язык (первый) (английский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Обучение студентов использованию английских фразовых глаголов в языке профессионального общения // Вестник МГЛУ. Выпуск 1(834). Образование и Педагогические науки. М: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С. 23-35. (статья, электронная версия) URL: http://www.vestnik-mslu.ru/Vest/1_834_E.pdf, https://elibrary.ru/item.asp?id=42885013
2. Формирование коммуникативной компетенции на занятиях по иностранному языку как элемент профессионально ориентированного обучения студентов в области зарубежного регионоведения // Вестник МГЛУ. Выпуск 3(832). Образование и Педагогические науки. М: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019. С. 11-24. (статья, электронная версия) URL: http://www.vestnik-mslu.ru/Vest/3_832.pdf, https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41265626
3. Когнитивные аспекты профессионально ориентированного обучения английскому языку (на материале вариативных терминологических и нетерминологических языковых единиц в текстах международной межрегиональной коммуникации) // Вестник МГЛУ. Выпуск 3(742). М: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2016. С. 37-50. (статья, электронная версия) URL: libranet.linguanet.ru/prk/Vest/3_742.pdf, https://elibrary.ru/item.asp?id=26698878
4. Профессиональная деятельность как мотивирующий фактор специализации производных значений фразовых глаголов // Современная Лингвистика: взаимодействие парадигм и школ». Вестник МГЛУ. Выпуск 20(706). Языкознание. М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2014. С. 22-31.
5. Переосмысление семантики фразовых глаголов как когнитивный процесс // «Новое в лексикологических исследованиях: преемственность и инновации». Вестник МГЛУ. Выпуск 20(680). Языкознание. М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2013. С. 202-211.
6. Когнитивный механизм метонимизации фразовых глаголов // «Язык в действии: актуальные проблемы и методы исследования в англистике». Вестник МГЛУ. Выпуск 21(654). Языкознание. М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2012. С. 9-13.
7. О функционировании фразовых глаголов в смысловой среде паремий // «Когнитивное моделирование семантики разноструктурных единиц языка». Вестник МГЛУ. Выпуск 21(627). Языкознание. М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011. С. 133-140.
8. Фразовые глаголы в художественной литературе (на материале произведений английских и американских писателей). Учебное пособие по аспекту «Чтение художественной литературы» для студентов II курса. М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011. (12,1 п.л.)
9. Оскар Уайльд «Счастливый принц и другие сказки» Учебное пособие по аспекту «Чтение художественной литературы» для студентов I курса. Издание второе, дополненное. М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2010. (форма печатная) (4,0 п.л.)
10. Актуализация значений фразового глагола в речевой ситуации: когнитивно-функциональный аспект // «Многоаспектность лексикологических исследований: английский язык и проблемы перевода». Вестник МГЛУ. Выпуск 21(600). Языкознание. М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2010. С. 9-18.
11. Когнитивно-дискурсивные особенности многозначных фразовых глаголов в современном английском языке (на материале фразовых глаголов действия с частицами on/off) Дисс. … канд.филол.наук. – М.: 2007.
12. O.Wilde's "Fairy Tales" Методическое пособие по домашнему чтению по сказкам Оскара Уайльда для студентов I курса факультета ГПН. М.: МГЛУ, 2005.

Участие в конференциях:
1. Общеуниверситетский семинар для преподавателей о способах написания статей в иностранных журналах (ФГБОУ ВО МГЛУ) (14 апреля 2015 года).
2. Лексикологические Чтения, посвященные 105-летию д-ра филол. наук, профессора А.В. Кунина «Современная лексикология: взаимодействие парадигм и школ» (МГЛУ, 20 марта 2014 года).
3. Вторая Международная научно-практическая Конференция «Семиотическая гетерогенность межкультурной коммуникации» и Третий Международный научный Симпозиум по актуальным проблемам литературного перевода (к 25-летию сотрудничества МГЛУ и университета им. И. Гутенберга (г. Майнц/Гермерсхайм, Германия) (ФГБОУ ВО МГЛУ). (8 октября 2013 года).
4. Лексикологические Чтения, посвященные памяти д-ра филол. наук, профессора Е.С. Кубряковой (МГЛУ, 22 ноября 2012 года).
5. Лексикологические Чтения, посвященные 80-летию МГЛУ с докладом «К вопросу о семантической трансформации фразовых глаголов в составе английских изречений» (МГЛУ, 24 ноября 2010 года)
6. Лексикологические Чтения, посвященные памяти канд. филол. наук, профессора Князевой Г.Ю. с докладом «Семантика фразовых глаголов в контексте функционально-коммуникативной модели языка» (МГЛУ, 18 февраля 2010 года).
7. Семинар-совещание «Диалог языков, культур и религий – приоритетная тенденция развития и углубления сотрудничества народов в 21 веке» (МГЛУ, с 30 июня 2009 года по 1 июля 2009 года)
8. I Всероссийский конкурс по направлению «Когнитивная лингвистика» в рамках ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 годы (представила на конкурс работу по теме «Когнитивные механизмы и дискурсивные условия развития полисемии фразовых глаголов действия» объемом 1,0 п.л.) (октябрь 2009) (Сертификат МГЛУ)

Повышение квалификации:

1. Повышение переводческой компетентности преподавателей лингвистических кафедр вузов России» в рамках школы педагогического мастерства (36, часов, ФГБОУ ВО МГЛУ) (удостоверение о повышении квалификации № 26-057 от 31.01.2020)
2. Вуз как центр профориентации и социализации личности (24 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ) (удостоверение о повышении квалификации № 26-1613 от 27.11.2019)
3. «Иностранные языки в сфере профессиональной коммуникации» в рамках III Международной научно-практической конференции (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ) (удостоверение о повышении квалификации № 26-421 от 1.03.2019)
4. Работа с лингвистически одаренной молодежью» в рамках школы педагогического мастерства (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ) (удостоверение о повышении квалификации № 26-240 от 16.03.2018)
5. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)
6. Обеспечение развития системы подготовки по иностранным языкам в неязыковых вузах: теория и практика (24 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ (удостоверение о повышении квалификации № 50/02-633 от 18.06.2021)
7. Диалог культур и цивилизаций (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ) (удостоверение о повышении квалификации № 26-1072 от 12.12.2020)


Образование:

Ученая степень: Кандидат филологических наук (2007)

Заочная аспирантура МГЛУ (2003-2007)

Специалитет. Диплом с отличием (2002 год): Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ), факультет гуманитарных и прикладных наук (ГПН), специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация», квалификация: лингвист, преподаватель английского и испанского языков.

С 7 октября 2005 г. по 30 июня 2006 г. обучалась на кафедре русского языка как иностранного факультета по обучению иностранных граждан по образовательной программе «Теория и практика преподавания русского языка как иностранного» (160 учебных часов). Сертификат № 1 ГОУ ВПО МГЛУ (от 30 июня 2006г.) на право преподавания русского языка как иностранного.

С 8 июля по 2 августа 2002 г. обучалась в International House (IH) Teacher Training, London по образовательной программе Cambridge Certificate Course in English Language Teaching to Adults и получила сертификат Cambridge Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA). (114 часов)

Иностранные языки:

английский, испанский

Контакты:

е-mail: linguist2002@rambler.ru

моб.телефон: 8 926 498-74-73, 8 926 692-10-84 (смартфон)

Альбеков Ильдар Мунирович,

преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2017 года

Научно-педагогический: с 2017 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология»:

Иностранный язык (первый) (арабский)

Практический курс первого иностранного языка (арабский)

Научная деятельность:

Участие в конференциях:

1. Международная научно-практическая конференция «Языки и культуры стран Азии и Африки», МГЛУ 15-17 октября 2020 года

2. Международная конференция «Наука без границ: синергия теорий, методов и практик», МГЛУ, 28-30 октября 2020 года

3. V Международный симпозиум Традиционная культура в современном мире

«История еды и традиции питания народов мира», МГУ, 12-14 ноября 2020 года

4. Международная научная конференция «Подготовка переводчиков: анализ систем и подходов в странах мирах, НГЛУ, 5 декабря 2020 года

II Международная научно-практическая конференция «Диалог культур и цивилизаций», МГЛУ, 10-12 декабря 2020 года

Повышение квалификации:
1. Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017 год)
2. Информационные технологии в образовательной деятельности» (72 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018 год)
3. Духовная культура (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018 год)

Образование:
1. Шуйский государственный педагогический университет, факультет юриспруденции, специальность «Юрист общего права». Бакалавриат (2011 год)
2. Московский государственный лингвистический университет, направление «Культурология», диплом магистра (2016 год)

Иностранные языки:

Арабский, персидский


Баймухаметова К.И..jpgБаймухаметова Клара Ишмуратовна
кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации
в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:
Общий стаж: с 1992 года
Научно-педагогический: с 1997 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология», «Документоведение», «Теология»:

Бакалавриат:

Первый иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (французский)

Первый иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (немецкий)

Профессионально-ориентированный курс первого иностранного языка (французский)

Профессионально-ориентированный курс первого иностранного языка (немецкий)

Практический курс второго иностранного языка (французский)

Практический курс второго иностранного языка (немецкий)

Иностранный язык (второй) (французский)

Магистратура:

Практикум по культуре профессиональной коммуникации в сфере межконфессионального взаимодействия (первый иностранный язык) (французский)

Профессиональный научный перевод (первый иностранный язык) (французский)

Научная деятельность:
Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Практический курс перевода по немецкому языку, (учебное пособие с грифом УМО РАЕ). Москва.: РУСАЙНС, 2020. – 76 c.
2. Иностранный язык (учебное пособие). Москва: «Издательский дом Академии имени Н.Е.Жуковского», 2019. – 80 c.
3. Model of development of language personality of students in the process of learning a foreign language at the university (научная статья) ЖУРНАЛ: ESPACIOS.- Издательство: Sociacion de Profesionales y Tecnicos del CONICIT.- Том: 40 Номер: 41.- Венесуэла., 2019. - С. 31-38.
4. Algorithm and Monitoring the Formation of the Readiness of Masters for Intercultural Integration in the Scientific and Pedagogical Community (научная статья) Modern Journal of Language Teaching Methods ISSN: 2251-6204. Vol.9, Issue 3, March 2019, Page 68-76
5. Художественный перевод как адекватная интерпретация литературного текста (научная статья) Вестник МГЛУ. – Москва ФГБОУ ВО МГЛУ. – 2018. – Выпуск 11 (804). – С.49-57.
6. Актуальные методы формирования переводческой компетенции студентов неязыковых вузов. (научная статья) Человек. Общество. Инклюзия. 2019. № 1 (37). С. 44-51.
7. Комплексное использование переводческих приемов в немецком языке (на материале статей из интернет-источников). (научная статья) Инновационные исследования: проблемы внедрения результатов и направления развития сбор. статей Межд. науч.-практич. конф. (г. Пермь, 20 января 2019 г.) – Пермь: Изд-во АЭТЕРНА, 2019. – С. 67-72.
8. К вопросу о когнитивной составляющей значения слова (научная статья) Филологический аспект: международный научно-практический журнал. – 2019. – №3 (47).
9. Концепция формирования лингвокультуры в процессе самообразования студентов при обучении иностранному языку (научная статья) Научно-методический электронный журнал «Концепт». 2019. №6. С.66-77.

Повышение квалификации:
1. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 год)
2. Романистика в эпоху полилингвизма (с докладом в секции по переводу) (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 год)
3. Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы (с докладом в секции по переводу) (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 год)
4. Французский язык в современном мире: традиции, инновации, перспективы в преподавании французского языка как иностранного» в рамках XXVIII Всероссийского учебно-методического Семинара преподавателей французского языка (72 часа)
5. Преподаватель высшего образования и дополнительного профессионального образования» (72 часа, включая 36 часов в форме стажировки по направлению «Перевод и переводоведение, методика преподавания иностранного языка», ФГБОУ ДПО ИРДПО, 2018 год)
6. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:
Орский государственный педагогический институт им. Т. Г. Шевченко, факультет иностранных языков, специальность «Иностранные языки», квалификация: учитель французского и немецкого языков (1991 год)

Иностранные языки:

Французский, немецкий, латинский, испанский, итальянский

Организационная работа:

Руководитель направления подготовки «Документоведение и архивоведение» по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Бобкова Полина Владимировна,
кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Контакты:
gewerkschaft@ inbox.ru

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2007 года

Научно-педагогический: с 2007 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки: «Культурология», «Психология», «Психолого-педагогическое образование», «Документоведение», «Гостиничное дело»

Бакалавриат:

Иностранный язык (первый)

Иностранный язык (второй)

Профессионально ориентированный курс второго иностранного языка

Практикум по профессиональной коммуникации второго иностранного языка

Практикум по культуре речевой коммуникации второго иностранного языка

Практический курс первого иностранного языка

Практический курс второго иностранного языка

Магистратура:

Иностранный язык в сфере профессионального общения (английский язык)

Научная деятельность:
Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Кандидатская диссертация «Политический дневник как жанр британского газетного дискурса» по специальности 10.02.04 «Германские языки» (МГЛУ, 2015).
2. Онтологические характеристики электронного массмедийного гипертекста и перспективы его лингвистического исследования. Вестник МГЛУ. Выпуск 14 (620). Языкознание. Ментальные пространства и их актуализация в языке, тексте и дискурсе. – М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011 – С. 7-15 (ВАК)
3. Лингвистические средства реализации авторской модальности в англоязычном газетном дискурсе (на материале аналитических политических публикаций). Российский научный журнал. − № 1 (26). − Рязань: ООО «Полиграфия», 2012. − С. 249-253 (РИНЦ)
4. Политический дневник как жанр медиадискурса. Российский научный журнал. − № 3(28). − Рязань: ООО «Полиграфия», 2012. − С. 246-251 (РИНЦ)
5. Структурно-содержательные параметры политического дневника (на материале британских газетных публикаций). Вестник МГЛУ. Выпуск 17 (650). Языкознание. Стилистика в современных лингвистических исследованиях. – М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2012 – С. 91-95 (ВАК)
6. Темпоральная структура текста газетного политического дневника (на материале британской прессы) Вестник МГЛУ. Выпуск 17 (677). Языкознание. Стилистика и конструирование мира. – М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2013 – С. 114-125 (ВАК)
7. Лингвистические исследования явлений духовной культуры. Вестник МГЛУ. Выпуск 15 (810). Гуманитарные науки. – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018 – С. 181-188 (ВАК)
8. Обучение межкультурному общению в иноязычной профессиональной среде// Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2019− С. 27-34 (РИНЦ)
9. Моделирование профессиональной деятельности культуролога в языковом вузе//Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2019. − С. 35-42 (в соавторстве, РИНЦ)
10. Читая о культуре и современном искусстве. Практический курс английского языка: учебное пособие для студентов III-IV курсов, обучающихся по направлению подготовки 51.03.01. «Культурология», бакалавриат. М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019.218 с. (в соавторстве с Гундровой А.В.)
11. Обучение иноязычному профессиональному дискурсу // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. МГЛУ. 2020. С. 30-36.
12. Особенности обучения психологов-магистрантов иностранному языку в сфере профессионального общения (в соавторстве) // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. МГЛУ. 2020. С. 37-42.
13. Позитивная психология обучения иностранным языкам (в соавторстве) // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. МГЛУ. 2020. С. 43-49.
14. Бобкова П.В. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: учебное пособие по английскому языку [для магистрантов-культурологов (Введение в теорию и практику исследований современной культуры)]/ П.В. Бобкова; Московский государственный лингвистический университет.-Москва: Проспект, 2020.- 128 с.: ил.- ISBN 978-5-392-32905-2: 750-00.
15. Бобкова П.В. Аспекты культуры: практический курс английского языка. Учебное пособие для бакалавров-культурологов/ П.В. Бобкова; Московский государственный лингвистический университет.-Москва: Проспект, 2021.- 168 с.: ил.- ISBN 978-5-392-34438-3.
16. Бобкова П.В. Межкультурный диалог Учебное пособие по английскому языку для бакалавров-культурологов (Практикум по профессиональной коммуникации второго иностранного языка в области современной культуры)/ П.В. Бобкова; Московский государственный лингвистический университет.-Москва: Проспект, 2021.- 200 с.: ил.- ISBN 978-5-392-34161-0.
17. Профессионально-ориентированный подход к обучению иноязычному дискурсу студентов нелингвистического профиля // Диалог культур и цивилизаций: cб. тр. II Международной научно-практической конференции (10-12 декабря 2020 г.) МГЛУ. 2021. c. 206-215

Участие в конференциях:
1. Международная конференция «Духовная культура и современное образование» с докладом «Лингвистические исследования явлений англо-американской духовной культуры в контексте современной системы образования» (МГЛУ, 19-21 марта 2018 года)
2. Международная научно-практическая конференция «Лингвокультурные аспекты глобализационных процессов» с докладом «Англоамериканизация информационного пространства» (МГЛУ, ИНИОН РАН, 20-21 ноября 2018 года)
3. Межвузовская научно-практическая конференция «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» с докладом «Обучение межкультурному общению в иноязычной профессиональной среде» на конференции (МГЛУ, 25 декабря 2018 года)
4. Международная конференция «Диалог культур и цивилизаций» с докладом «Тональные доминанты британского медиатекста» (МГЛУ, НОТА, РАН, 15-16 марта 2019 года)
5. Межвузовская научно-практическая конференция «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование» с докладом «Иноязычный профессиональный дискурс в современной культуре» (МГЛУ, 10-12 декабря 2019 года)
6. Участие в работе круглого стола «Современные проблемы преподавания иностранного языка профессиональной направленности: аудирование» 26 февраля 2020 г. (МГЛУ, ИГПН, кафедра лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)
7. Участие с докладом «Массмедийный дискурс в антропоцентрическом измерении» в работе круглого стола «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» 24 апреля 2020 г. (МГЛУ, ИГПН, кафедра лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук в рамках разработки научно-исследовательском проекта кафедры «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка»)
8. Участие с докладом «Профессионально-ориентированный подход к обучению иноязычному дискурсу студентов нелингвистического профиля» в конференции «Диалог культур и цивилизаций» (10-12 декабря 2020 г.)
9. Рецензирование и руководство подготовкой научных докладов и статей (в том числе на английском языке) обучающихся для участия в международной конференции «Духовная культура и современное образование» в МГЛУ (2018 год), в международном студенческом конкурсе «Риторика дискурса образования и культуры» на Фестивале науки ИГПН МГЛУ (2018-2020 гг.), в ежегодной студенческой конференции Collegium Linguisticum, в работе круглого стола «Язык и культура» ИГПН МГЛУ (2018 г., 2020 г.), в работе круглого стола «Читая о культуре и современном искусстве» (2019 год), в лингвострановедческом и культуроведческом проекте центра английского языка и культуры МГЛУ и Macmillan «Викторианская эпоха» (2019 год), “English Humour vs. American Humour” (2020)
10. Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» (руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)

Повышение квалификации:
1. Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017 год)
2. Духовная культура и современное образование (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018 год)
3. Информационные технологии в образовательной деятельности», (72 часа, 2018 год)
4. Лингвокультурные аспекты глобализационных процессов (36 часов,МГЛУ, ИНИОН РАН, 2018 год)
5. Диалог культур и цивилизаций» (24 часа, МГЛУ, НОТА, РАН, 2019 год)
6. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование (36 часов, МГЛУ, 2019 год)
7. Диалог культур и цивилизаций» (36 часов, МГЛУ, 2020 год)
8. Разработка учебного курса с применением информационных технологий дистанционного образования (72 часа, ФГБОУ ВО КГТА им. В.А. Дегтярева», 2020 год)
9. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:
1. Московский государственный лингвистический университет, факультет гуманитарных и прикладных наук, специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация: лингвист, преподаватель. Специалитет. Диплом с отличием (2006 год)
2. Очная аспирантура МГЛУ (2010-2013 гг.)
3. Instituto Cervantes (2004-2005 гг.)

Иностранные языки:

английский, немецкий, испанский

Организационная работа:

1. Руководитель направления подготовки «Культурология» по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук
2. Научный руководитель лингвокультурологического кружка «Язык и культура»
3. Заместитель руководителя Методического объединения профессионально ориентированного обучения иностранным языкам студентов неязыковых специальностей МГЛУ
Витлинская Т.Д..jpg

Витлинская Татьяна Дмитриевна,

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:
Общий стаж: с 1999 года
Научно-педагогический: с 1999 года

Преподаваемые дисциплины:
Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология», «Психология», «Гостиничное дело»:
Иностранный язык (первый)
Практический курс первого иностранного языка
Первый иностранный язык в сфере профессионального общения
Практикум по культуре профессионального речевого общения

Научная деятельность:
Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Лингвистическая концептуализация понятия «правосудие» в речах Ф.Н. Плевако. Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2020. №1(65). С. 27-32. (ВАК).
2. Английский язык для изучающих право Европейского союза. Учебное пособие, 2018.
3. Английский язык для юристов: учебник, ч.2, 2015.
4. Англо-русский словарь юридических терминов, Витлинская Т. Д., Головина Т. М., Дегтярева Е. А. Словарь, 2013.
5. Англо-русский глоссарий юридических терминов [Текст]: к учебнику Introduction to International Legal English / [Е. А. Дегтярева и др.]; под ред. Л. Д. Дегтяревой. - Москва: Britannia [Британия], 2012.

Повышение квалификации:
1. Диалог культур и цивилизаций (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020 год)
2. Разработка учебного курса с применением информационных технологий дистанционного обучения (72 часа, ФГБОУ ВО КГТА им. В.А. Дегтярева», 2020 год)
3. Использование информационно-коммуникативных технологий в образовательной деятельности современного университета (72 часа, ФГБОУ ВО МГЮА, 2020 год)
4. Нормативное правовое регулирование дополнительного профессионального образования (72 часа, ФГБОУ ДПО ГАПМ им. Н.Л. Пастухова, 2019 год)
5. Противодействие коррупции при осуществлении образовательной деятельности (16 часов, ФГБОУ ВО МГЮА, 2018 год)
6. Повышение квалификации для преподавателей кафедры английского языка №1 (32 часа, ФГБОУ ВО МГЮА, 2017 год)
7. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)


Образование:
1. Тверской государственный университет, факультет романо-германской филологии, квалификация: лингвист, преподаватель по специальности лингвистика и межкультурная коммуникация. Специалитет. Диплом с отличием (1999 год)
2. Очная аспирантура Тверского государственного университета (2001 год)

Иностранные языки:
английский, французский

Организационная работа:
Руководитель направления подготовки «Психология» по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Гундрова Арина Вячеславовна,

старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:
Общий стаж: с 2014 года
Научно-педагогический: с 2018 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология», «Гостиничное дело», «Психология»:

Профессионально-ориентированный курс второго иностранного языка (английский)

Практический курс первого иностранного языка (английский)

Иностранный язык (второй) (английский и французский)

Практикум по профессиональной коммуникации второго иностранного языка (английский язык и французский)

Практикум по культуре речевой коммуникации второго иностранного языка (английский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Читая о культуре и современном искусстве. Практический курс английского языка: учебное пособие для студентов III-IV курсов, обучающихся по направлению подготовки 51.03.01. «Культурология», бакалавриат. М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019. 218 с. (в соавторстве с Бобковой П.В.)
2. «Обучение профессионально ориентированному переводу на направлении подготовки «Культурология» в вузе» в сборнике материалов Межвузовской научно-практической конференции (г. Москва, 25 декабря 2018 г.) «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы». Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции / редкол.: Ю. М. Шемчук, П. В. Бобкова, Е. В. Тулубеева. М. : ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019. 238 с.
3. Аксиологический аспект коммуникативной компетенции современного музейного сотрудника // «Наука без границ: синергия теорий, методов и практик» : материалы Международной научной конференции. 28–30 октября 2020 г. / отв. ред. д-р филол. наук, проф. О. К. Ирисханова. – М. : ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. – с. 257 - 259.
4. Современное музейно-выставочное пространство: семантика новаций // Материалы международного научного форума «Образование. Наука. Культура» (25 ноября 2020 г.). В 5 ч. Ч. 1. Международная научно-практическая конференция «Изобразительное, декоративно-прикладное искусство, дизайн: традиционные и инновационные концепции». [Электронный ресурс]: сборник научных статей / Отв. ред. Н. В. Осипова. – Гжель: ГГУ, 2021. – 142 с.
5. Диалог культур в музейно-выставочном пространстве: аксиологический аспект // Диалог культур и цивилизаций: сб. тр. II Международной научно-практической конференции (10–12 декабря 2020 г.). – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021. – 716 с.
6. Трансляция культурных ценностей и смыслов в процессе музейной коммуникации // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2021. №3 (845).


Участие в конференциях:
1. Международная научно-практическая конференция «Духовная культура и современное образование» с докладом «К вопросу о духовной культуре и образовании: осмысляя опыт музея «Новый Иерусалим» (19-21 марта 2018 года)
2. Научно-практическая конференция «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы» с докладом «Обучение профессионально ориентированному переводу на направлении «Культурология» в университете» (25 декабря 2018 года)
3. Международная конференция «Диалог культур и цивилизаций» с докладом «Святой Град как образ идентичности и его репрезентация в русском зодчестве» (15 марта 2019 года)
4. V Всероссийская научная конференц-сессия «Крым в общероссийском культурном пространстве: реалии, проблемы и перспективы» с докладом «Экспозиционно-выставочное пространство как инструмент трансляции ценностей и культурной памяти» (29 июня 2020)
5. Конференция «Наука без границ: синергия теорий, методов и практик» с докладом «Аксиологический аспект коммуникативной компетенции современного музейного сотрудника» (28 октября 2020)
6. Международный научный форум «Образование. Наука. Культура» в Гжельском государственном университете с докладом «Современное музейное пространство: семантика новаций» (25 ноября 2020 года)
7. II Международная научно-практическая конференция «Диалог культур и цивилизаций» с докладом «Диалог культур в музейно-выставочном пространстве: аксиологический аспект» (10-12 декабря 2020)
8. Научно-практическая конференция «Идентичность и коммуникация в XXI веке: миры и миражи молодежной культуры» с докладом «Музейно-выставочное пространство как связь и конфликт поколений» (18 декабря 2020 года)
9. Конференция Студенческого научного общества «Collegium Linguisticum-2021» с докладом «Аксиология музейно-выставочного пространства в контексте трансляции ценностей» (17-19 марта 2021 года)

Повышение квалификации:

1. Разработка учебного курса с применением информационных технологий дистанционного обучения (72 часа, ФГБОУ ВО КГТА им. В.А. Дегтярева», 2020 год)
2. Диалог культур и цивилизаций (36 часов, МГЛУ, 2020 год)
3. Диалог культур и цивилизаций (24 часа, МГЛУ, 2019 год)
4. Современные информационно-коммуникативные технологии в обучении переводу и иностранным языкам (72 часа, МГЛУ, 2018 год)
5. Духовная культура и современное образование (36 часов, МГЛУ, 2018 год)
6. Информационные технологии в образовательной деятельности (72 часа, МГЛУ, 2018 год)
7. Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования (16 часов, МГЛУ, 2017 год)
8. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:
1. Московский государственный лингвистический университет, Институт международных отношений и социально-политических наук, специальность «Культурология». Специалитет (2015 год)
2. Sheffield Hallam University, Cultural Policy and Management (MA), Master of arts (2016 год)

Иностранные языки:

Английский, французский, немецкий

Организационная работа:
Руководитель направления подготовки «Гостиничное дело» по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук


Гуревич Любовь Степановна

доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: c 1990 года
Научно-педагогический: с 1997 года
Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Психология», «Культурология»:

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (английский).

Иностранный язык (второй)

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (английский)

Практический курс первого иностранного языка

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние пять лет:

1. Discourse Process between Reason and Emotion. - Palgrave Macmillan; Springer Nature Switzerland, 2021. – 188 p. (коллективная монография).

2. A Case Analysis of the Political Discourse Ambivalence: Between the Truth and Falsity. - The Materials of the 7th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences (Serbia, 24-28 June, 2021). Pp. 149-158. (Accessed: https://centerprode.com/conferences/7IeCSHSS/coas.e-conf.07.14149g.pdf)

3. Когнитивный анализ слова / Под ред. Л.М. Ковалевой, Л.В. Кульгавовой. – Изд. 3-е, испр. – М.: ЛЕНАНД, 2017. – 216 с. (коллективная монография).

4. К вопросу о вербализации мыслительных категорий. Что первично: образ или слово? / Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика». Вып. № 1. Т.1. «Язык. Коммуникация. Перевод». Мат-лы XI Международной научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. М.: Военный ун-т. 30 июня 2017 г. / под общ. ред. Н.В. Иванова. – М.: ИД «Международные отношения», 2017 г. – С. 12-19. (РИНЦ)

5. К вопросу о роли языка и этнообразующих факторов в политике самоидентификации нации / «Вестник ЗабГУ». 2017 г. – Т. 23. № 9. – С. 67-74. (ВАК).

6. О соотношении индивидуальных когнитивных пространств в процессе межкультурной коммуникации / «Вестник МГПУ». Серия Филология. Теория языка. Языковое образование. № 03 (31). 2018 г. С. 59 – 66 (ВАК).

7. Кривое зеркало коммуникации: Кто виноват в коммуникативном диссонансе? / «Современный учёный» №1, 2019. С. 212-218. (ВАК).

8. К вопросу о сенсорной категоризации мира: вербализация чувственных концептов / Материалы Международной научной конференции XV Виноградовские чтения «Текст, контекст, интертекст». (5-7 марта 2018 г.) В 3-х томах. 2019. Издательство: Книгодел. С. 37-43. (РИНЦ)

9. Корреляция уровней агрессии и транспарентности в политической риторике (на материале «дела Скрипалей») / «Вестник ЗабГУ». Т. 24. № 5. Чита, 2018 г. С. 52-61. (ВАК).

10. Эволюция образов концептуальной политической метафоры в диахроническом срезе (На примере метафоры “Who is in charge of the clattering train?”) / Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика». Мат-лы XII Международной научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. М.: Военный ун-т. 29 июня 2018 г. / под общ. ред. Н.В. Иванова. – М.: ИД «Международные отношения», 2018 г. С. 433 – 442. (РИНЦ)

11. Pragma-Semantic Analysis of Defamatory Communication: Cognitive Space Dimensions / 23rd DiscourseNet Conference Discourse, power and mind: between reason and emotion (6th – 8th June 2019) Università degli Studi di Bergamo, Dipartimento di eccellenza di Lingue, Letterature e Culture Straniere. – Р. 31-32. - Режим доступа: https://discourseanalysis.net/en/dn-23-book-abstracts.

12. Переходная стадия в заимствовании семантических неологизмов: ВЫЗОВЫ VS CHALLENGE / Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика». Вып. 4. Т.1: материалы XIII Международной научной конференции по актуальным проблемам языка и коммуникации «Язык. Коммуникация. Перевод». М.: Военный ун-т. 28 июня 2019 г. / под общ. ред. Н.В. Иванова. – М.: Изд-во «Наука», 2019 г. С. 254-263. (РИНЦ)

13. Кривое зеркало коммуникации: Кто виноват в коммуникативном диссонансе? / «Современный учёный» №1, 2019. С. 212-218. (ВАК).

14. Cognitive space dimensions in pragma-semantic analysis of defamatory communication / Religation. Vol. 4. № 19. Septiembre 2019. Pp. 17-23 (SCOPUS).

15. Мифопоэтический символизм в «Мидлендской» трилогии М. Карр / «Современный учёный» № 6, 2019. – С. 159-166. (ВАК).

16. Форс-мажорный дистант в условиях нештатной ситуации: Частные уроки COVID-19 / Пятая всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики» (заочная форма с применением дистанционных технологий) (23 - 30 апреля 2020 г.) // Иркутск: Иркутский государственный университет, 2020. (опубликована он-лайн: https://belca.isu.ru/mod/forum/discuss.php?d=1085) (РИНЦ)

17. Понятия «меритократия» VS «демократия» в политическом дискурсе Великобритании / Язык текущего момента: Материалы III международной студенческой научно-практической конференции. – М.: Книгодел, 2020. – С. 119-120. (РИНЦ)

18. Измерения когнитивного пространства в коммуникации: Роль Наблюдателя в когнитивных структурах субфреймов «СВОБОДНЫЙ» и «ОДИНОКИЙ» / Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика». Вып. 5. Т.2: По материалам XIV Международной научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации «Язык. Коммуникация. Перевод». М.: Военный ун-т. 26 июня 2020 г. / под общ. ред. Н.В. Иванова. – М.: Изд-во «Наука», 2020 г. С. 177-186. (РИНЦ)

19. The Diachronic Perspective of Conceptual Political Metaphor Development / 24th DiscourseNet Conference “Discourse and Communication as Propaganda - digital and multimodal forms of activism, persuasion and disinformation across ideologies” (Universite Saint-Louis – Bruxelles, 1000 (May 18th -May 20th, 2020) // Belgium: Brussels, 2020 (on-line conference: https://discourseanalysis.net/en/DN24).

20. Интегративный подход в гуманитарных науках: проблемы и перспективы развития научного знания. - Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика». Вып. 6. Т.2: По материалам XV Международной научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации «Язык. Коммуникация. Перевод». М.: Военный ун-т. 25 июня 2021 г. / под общ. ред. Н.В. Иванова. – М.: Изд-во «Наука», 2021 г. С. 20-30.

21. Диджитализация образования в высших учебных заведениях как основа оценки эффективности работы профессорско-преподавательского состава. - ESPE 2021: Международная научно-практическая конференция «Экономическая наука и практика в условиях нестабильности внешней среды и экспансии цифровой глобализации» (conferences.science)

Участие в международных конференциях за 2020-21 гг.:

1. V Всероссийская с международным участием научно-практическая конференция «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики» (23 - 30 апреля 2020 года). - Иркутский государственный университет (В заочной форме с применением дистанционных технологий). Доклад на тему: «Форс-мажорный дистант в условиях нештатной ситуации: частные уроки COVID-19»

2. 26 июня 2020 г. - XIV международная научная конференция: «Язык. Коммуникация. Перевод» (г. Москва, Военный университет МО РФ). Доклад на тему: «Измерения когнитивного пространства в коммуникации: роль Наблюдателя в когнитивных структурах субфреймов “СВОБОДНЫЙ” И “ОДИНОКИЙ”»

3. 7-9 сентября 2020 г. – 24th DiscourseNet Conference «Discourse and Communication as Propaganda» (Université Saint-Louis – Bruxelles, 1000 Brussels, Belgium). Доклад на тему: “From Populism to Political Manipulation”

4. 24-25 октября 2020 г. 7th International Conference on Multicultural Discourses: “Multicultural Discourses in a Turbulent World”, Cluj-Napoca, Romania, October 24-26, 2020.Доклад на тему: “Political Challenges Under the Guise of Covid-19”

5. 04-06 ноября 2020 г. - IX International Symposium on Intercultural, Cognitive and Social Pragmatics - EPICS IX “Communication in the 21st Century: Intercultural, Cognitive and Social Pragmatics” (Faculty of Humanities of Pablo de Olavide University. Seville, Spain). Доклад на тему: “The Dynamical Interpretant within the Pragmatic Context”

6. 12 - 15 ноября 2020 г. 25th DiscourseNet Conference “Global Dispositives” (Tyumen State University (TSU), Institute of Social Sciences and Humanities (SocGum), Cultural Trends Lab (CTL), DiscourseNet Association (DNA), Università della Svizzera Italiana (USI), China Media Observatory (CMO), China University of Communication (CUC), School of Government and Public Administration (SoGaPA) Доклад на тему: “World Englishes in the Polycentric World: Language Evolution Trends”

7. 10-12 декабря 2020 г. Международная научно-практическая конференция «Диалог культур и цивилизаций» (г. Москва, МГЛУ). Доклад на тему: «Форсмажорный дистант: «на гребне второй волны» Сovid-19».

8. Интегративный подход в гуманитарных науках: проблемы и перспективы развития научного знания. XV международная научная конференция: «Язык, Коммуникация, Перевод» (25.06.2021) (Москва, Военный университет МО).

9. Invectives in political discourse: “Agonal” signs or pragmatic borrowings? DN27 Language Ideologies and Political Discourse (12-14 July, 2021).

A Case Analysis of Political Discourse Ambivalence: Between the Truth And Falsity - 7th International E-Conference On Studies In Humanities And Social Sciences 7IECSHSS * 24-28 june 2021.

Повышение квалификации:
1. Стратегии обучения иностранным языкам в контексте подготовки инновационных кадров (24 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018 год) (Удостоверение № 26-1701 от 22.06.18)
2. Актуальные вопросы лингвистики, межкультурной коммуникации и преподавания иностранных языков и культур (72 часа, ЧУДПО Событие, 2020 год) (Удостоверение № 382408663773 от 06 апреля 2020 г.)
3. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:

1. Читинский государственный педагогический университет им. Н.Г. Чернышевского, факультет иностранных языков, специальность «Английский и немецкий языки», квалификация: учитель английского и немецкого языков (1989 год).
2. Иркутский государственный лингвистический университет. Специальность 10.02.04 Германские языки. Ученая степень – кандидат филологических наук (2002 год)
3. Военный университет МО РФ. Специальность 10.02.19 Теория языка. Ученая степень – доктор филологических наук (2011 год)

Иностранные языки:

английский, немецкий

Гусева Мария Дмитриевна,

преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2015 года

Научно-педагогический: с 2018 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология», «Гостиничное дело»:

Иностранный язык (китайский)

Практический курс первого иностранного языка (китайский, английский)

Практикум по профессиональной коммуникации первого иностранного языка (китайский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние пять лет:
1. Полипарадигмальный подход к обучению иностранному языку студентов нелингвистических специальностей / Ю. М. Шемчук, М. Д. Гусева // Язык и культура. – 2020. – № 52. – С. 246-256. – DOI 10.17223/19996195/52/16.
2. История исследований интернет-коммуникации с позиций интернет-лингвистики / М. Д. Гусева // Востоковедение: история и методология. – 2020. – № 2. – С. 79-91. – DOI 10.31696/2686-8202-2020-2-80-91.
3. Тенденции обновления словарного состава обиходного языка путем перехода в него интернет-лексем / Ю. М. Шемчук, М. Д. Гусева // Язык и культура. – 2019. – № 45. – С. 121-133. – DOI 10.17223/19996195/45/9.

Участие в конференциях:
1. Международная конференция «Востоковедные чтения 2020. Язык меняющийся: семантические и грамматические изменения в языках Азии и Африки» с докладом «Синтаксические модели интернет-чэнъюев» (ИВ РАН, 21-22 октября 2020 года)
2. VII Всероссийская научная конференция «История востоковедения: традиции и современность» с докладом с докладом «Исследование интернет-коммуникации на китайском языке: взгляд в прошлое и перспективы развития» (ИВ РАН, 4-5 декабря 2019 года)
3. IV Круглый стол аспирантов «Классическое востоковедение и изучение текущих проблем мирового развития» с докладом «Историография исследований китайского языка с позиций интернет-лингвистики» (ИВ РАН, 28 ноября 2019 года)

Повышение квалификации:

1. Разработка учебного курса с применением информационных технологий дистанционного обучения (72 часа, ФГБОУ ВО КГТА им. В.А. Дегтярева, 2020 год)
2. Иностранный язык как средство обучения межкультурной коммуникации в условиях реализации ФГОС ВО (72 часа, АНО ДПО МИРО, 2020 год)
3. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:
1. Московский государственный гуманитарный университет им. М. А. Шолохова, Специальность «Перевод, переводоведение», квалификация: лингвист, переводчик китайского и английского языков. Специалитет (2014 год)
2. Шаньдунский педагогический университет, магистратура по специальности «Современная китайская литература», (2017 год)
3. Очная аспирантура Института востоковедения РАН по специальности 10.02.22 Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (китайский язык, с 2019 года)

Иностранные языки:

китайский, английский

Дёмкина Ольга Николаевна,

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:
Общий стаж: с 1973 года
Научно-педагогический: с 1978 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология»:

Профессионально ориентированный курс первого иностранного языка (арабский)

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (арабский)

Профессионально практический курс первого иностранного языка (арабский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние пять лет:
1. Роль контрастивного анализа в методике преподавания арабского языка русскоговорящей аудитории // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. / М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С. 72-80 (РИНЦ)
2. Учебное пособие «Нормативный курс арабского языка (базовый и средний уровни обучения)», ч.1, ч.2, 25 п.л., Москва, 2016, в/ч 33965, соавтор Симонова А.В.
3. Учебник по арабскому языку ( в соавторстве с Симоновой А.В.) «Изучай вместе с нами» для бакалавров-культурологов, ч.1, М., Рема, 2020. Иностранный язык (первый) – (в печати)
4. Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» (руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)

Участие в конференциях:
1. Выступление на межведомственной конференции и статья на тему: "Приемы повышения мотивации к изучению иностранного языка у слушателей профессиональной переподготовки". Доклад, статья, 0,3 п.л.; Москва, 2017, в/ч 33965.
2. Выступление на межвузовской конференции на тему: "Повторение как важнейший методический прием в процессе расширения и укрепления памяти при обучении ИЯ". Доклад, статья, лекция, 0,5 п.л.; Москва, 2018, в/ч 33965.
3. Участие в работе «круглого стола» в рамках Межвузовской научно-практической конференции 10-12 декабря 2020 «Философские и исторические основания диалога культур и цивилизаций» с докладом »Различие национальных картин мира в европейской и мусульманской цивилизациях и их отражение в обучении межкультурной коммуникации» (По материалам доклада подготовлена статья и отдана в печать).
4. Участие в работе круглого стола «Реализация антропоцентричного принципа в системе языка» 24 апреля 2020 с докладом «Признаки языкового эгоцентризма на примере «базового лексического круга» арабской лексики в составе так называемого «мусульманского языка».

Повышение квалификации:

1. Актуальные проблема преподавания иностранных языков в Высшей школе (60 часов, Москва, в/ч 33965, 2016 год)
2. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (36 часов, МГЛУ, 2018 год)
3. Перспективы лингвистического образования в неязыковом вузе, 24 часа, МГЛУ, 2020 год)
4. Разработка учебного курса с применением информационных технологий дистанционного обучения (72 часа, ФГБОУ ВО КГТА им. В.А. Дегтярева», 2020 год)
5. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:

1. МГУ им. Ломоносова, Институт стран Азии и Африки, востоковед-филолог, референт-переводчик (арабский язык и литература), 1973 год
2. Аспирантура Института востоковедения РАН (1983 год)

Иностранные языки:

Арабский, французский, английский

Организационная работа:
Руководитель СНО «Современный арабский язык и культура»
Дмитрова А.И..JPG

Дмитрова Анна Ивановна,

кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2003 года

Научно-педагогический: с 2008 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки: «Культурология», «Психолого-педагогическое образование», «Гостиничное дело»:

Бакалавриат:

Иностранный язык (английский)

Практикум по профессиональной коммуникации второго иностранного языка (английский)

Магистратура:

Иностранный язык в сфере профессионального общения (английский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Иностранный язык на потоках ускоренного обучения в МПИ. // Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в образовательных организациях пограничного профиля: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. М., 2018, с. 95 – 98
2. Дмитрова А.И. Грамматика в текстах (английский язык, практикум/ Егорова А.С, А.И. Дмитрова, Доброхотова Т.Е, М.: Россия, 2021. – 101 с.

Повышение квалификации:

1. Подготовка к международному экзамену IETLS (36 часов, ЧУ ДПО "ВКС — Интернейшинелхаус", Москва, 2021 год)
2. Психология управления (72 часа, ФГБОУ ВО КГТА им. В.А. Дегтярева», 2020 год)
3. Цифровые образовательные инструменты на занятиях в высшей школе (36 часов, ФГБОУ ВО МПГУ, 2020 год)
4. Обеспечение качества образования обучающихся лиц с ограниченными возможностями здоровья при получении высшего образования (36 часов, ФГБОУ ВО МПГУ, 2019 год)
5. Оказание первой помощи в условиях учебно-воспитательного процесса (36 часов, ФГБОУ ВО МПГУ, 2019 год)
6. Использование коммуникативного подхода в обучении английскому языку (180 часов, ЧУ ДПО "ВКС — Интернейшинелхаус", Москва, 2017 год, международный сертификат CELTA № ccpf645575)
7. Профессиональная компетентность современного учителя английского языка: международный экзамен ТКТ (18 часов, ЧУ ДПО "ВКС — Интернейшинелхаус", Москва, 2013 год, Cambridge English Language Assessment, Teaching Knowledge Test, Modules 1-3, Certificate Numbers 0053565502, 0053565600, 0053565398)
8. Базовые компетенции эксперта по английскому языку при проверке заданий с развернутым ответом ГИА-11 (36 часов, ГАОУ ВО МИОО, 2015 год)
9. Подготовка учащихся к итоговой аттестации по английскому языку в 9 классе (36 часов, ГАОУ ВО МИОО, 2015 год)
10. Использование возможностей LMSMoodle для смешанного обучения (72 часа, ФГБОУ ВО МПГУ, 2014 год)
11. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:

1. Московский государственный гуманитарный университет им. М.А. Шолохова (прежнее название — Московский государственный открытый педагогический университет имени М.А. Шолохова), филологический факультет, учитель английского и немецкого языков, 2003 год
2. Московский Государственный Областной Университет, лаборатория психолингвистики и теории коммуникации, аспирантура, 2008 год
3. Московский педагогический государственный университет, диплом о профессиональной переподготовке, преподаватель русского языка как иностранного, 2018 год

Иностранные языки:

английский, испанский, немецкий
Жамалетдинова Э.Х..JPG

Жамалетдинова Эльмира Хамитовна,

преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2005 года

Научно-педагогический: с 2010 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология», «Психология», «Психолого-педагогическое образование», «Гостиничный бизнес», «Документоведение»

Бакалавриат:

Иностранный язык (первый)

Иностранный язык (второй)

Профессионально ориентированный курс второго иностранного языка

Практикум по профессиональной коммуникации второго иностранного языка

Практикум по культуре речевой коммуникации второго иностранного языка

Практический курс первого иностранного языка

Практический курс второго иностранного языка (английский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Учебное пособие по английскому языку для студентов направления «Культурология» - История культуры стран Европы XIV-XVIII вв – М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2014 – 112 с.
2. Роль ценностных установок при формировании профессиональной компетенции студентов-культурологов. Вестник МГЛУ. Выпуск 3 (742) / 2016. С.71 – 79
3. Комплексный анализ содержания общечеловеческой ценности «вера» в языковом общественном сознании носителей русской культуры // Вестник РУДН. Серия: Русский и иностранный языки и методика их преподавания. 2016. №4. С.32 – 4
4. Репрезентация ценности «свобода» в языковом общественном сознании носителей русской культуры // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2017. Т. 8. № 2. С. 384 – 393
5. Поколенческие различия восприятия ценности «долг»// Вопросы психолингвистики №2(32)/ 2017 С. 190 – 200
6. Поколенческие различия восприятия ценности «развитие» в обыденном языковом общественном сознании (на материале ассоциативных словарей и результатах психосемантического эксперимента) // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018. Т.9. № 2. С. 273 – 286
7. Кандидатская диссертация «Психолингвистический анализ трансформации содержания общечеловеческих ценностей в русской культуре», ИЯ РАН 2019

Участие в конференциях:
1. Международная научная конференция «Жизнь языка в культуре исоциуме-5» (Москва, 29-30 мая 2015 года)
2. Международная научная конференция «Межкультурное общение: контакты и конфликты» (Москва, 21-23 октября 2015 года)
3. Международная научно-практическая конференция II Фирсовские чтения: современная филология и методика преподавания иностранных языков: основные тенденции и перспективы развития (Москва, 26-27 апреля 2016 года)
4. Международная научно-практическая конференция «Стратегия «мягкой силы» в контексте информационных войн» (Москва, 20 апреля 2017 года)

Образование:

1. Московский государственный лингвистический университет, факультет гуманитарных и прикладных наук, специальность «Методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация: лингвист, преподаватель английского и испанского языков (2009 год)
2. Аспирантура Института языкознания РАН, специальность 20.02.19 Теория языка, направление — психолингвистика (2013-2017 гг.)

Повышение квалификации:

1. Педагогический дизайн в массовых открытых онлайн курсах (МФТИ, 2018 год)
2. Летняя школа преподавателя: 5 цифровых навыков для дистанта (Академия Юрайт, 2020 год)
3. Использование электронно-образовательной среды в учебном процессе (АНО ВО «Институт бизнеса и дизайна, 2020 год)
4. Организационно-методические основы обучения инвалидов и лиц с ОВЗ (АНО ВО «Институт бизнеса и дизайна, 2020 год)
5. Инструменты и методы управления проектами (Ковровская государственная технологическая академия им. В.А. Дегтярева, 2020 год)
6. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Иностранные языки:
Английский, испанский
Закирова Е.С..jpgЗакирова Елена Сергеевна
доктор филологических наук, профессор кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 1983 года
Научно-педагогический: с 1988 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Психология», «Психолого-педагогическое образование»:

Практический курс второго иностранного языка (английский)

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (английский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Болотов В.И., Закирова Е.С., Карабущенко Н.Б. Жинкин код: мысли об универсальном предметном коде (УПК) Н.И. Жинкина. Журнал: Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. Издательство: Научные технологии (Москва) ISSN: 2223-2982 Номер: 3 Год: 2019 Страницы: 118-132 (ВАК)
2. Belyaeva, I.G.; Samorodova, E.A.; Voron, O.V.; Zakirova, E.S. Analysis of Innovative Methods’ Effectiveness in Teaching Foreign Languages for Special Purposes Used for the Formation of Future Specialists’ Professional Competencies. Educ. Sci. 2019, 9, 171
3. Лингвокультурология и языки для специальных целей // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия «Гуманитарные науки» №11/2 2018. Издатель: ООО «Научные технологии». М. 2018. 85-89 стр - ISSN - 2223-2982 (ВАК)
4. Theory of language for special purposes: the concept of “branch equivalence” in translation // Сборник “Science in the modern information society XVII” vol. 3. опубликован в США, зарегистрирован в каталоге BooksInPrint® Издатель: Научно-издательский центр "Академический" ноябрь, 2018. С. 111-115.
5. The language for special purposes (LSP) as the main branch of modern linguistics. // INTED2019 Proceedings. Conference name: 13th International Technology, Education and Development Conference Location: Valencia, Spain Published by IATED Academy iated.org Pages: 3743-3750 March, 2019 (Web of Science)
6. Сопоставительный анализ однокомпонентных терминов международного гуманитарного права в русском и английском языках // Научно-методический журнал «Гуманитарные науки и образование. ФГБОУ ВО «Мордовский Государственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева» Том 10, No 2. (Сквозной номер выпуска – 38) (апрель – июнь) 2019 (ВАК)
7. Analysis of Innovative Methods’ Effectiveness in Teaching Foreign Languages for Special Purposes Used for the Formation of Future Specialists’ Professional Competencies. Education Sciences. 2019. T. 9. N 3. C. 171. (SCOPUS)
8. Деловой английский язык [Текст]: учебное пособие / Т.А. Карпова, А.С. Восковская, Е.С. Закирова, Л.П. Циленко. – 2-е изд.,перераб. И доп.– Москва : КНОРУС, 2020.- 166 с.– (бакалавриат и магистратура).
9. Breaking News on Innovation. Учебное пособие под общей редакцией В.В. Воробьева (авторы Е.С. Закирова, Л.П. Циленко, П.А. Щербо). – М.2018. – 148 с.
10. Английский для технических вузов: учебник / Т.А. Карпова, Т.В. Асламова, Е.С. Закирова, П.А. Красавин. М.: Кнорус, 2017. 352 с.
11. Основы теории языка для специальных целей: учебник / Э.А. Сорокина, Е.С. Закирова. М.: ИТК «Дашков и К°», 2014. 152 с.
12. Закирова Е.С. Англо-русский справочник по автомобилестроению: шасси (термины, понятия, определения) / Е.С. Закирова. М.: Изд-во МГТУ «МАМИ», 2012. Ч. 1. 175 с.
13. Закирова Е.С. Англо-русский юридический словарь-справочник / Е.С. Закирова, Д.И. Лебедев, А.Р. Рева, Е.В. Цибизова. М.: Изд-во ФБУ Научный центр правовой информации при Министерстве юстиции Российской Федерации, 2012. 222 с.
14. Англо-русский словарь по строительству железных дорог, мостов и туннелей / Е.С. Закирова. М.: Изд-во МГТУ «МАМИ», 2010. 300 с.

Повышение квалификации:

1. Технология инклюзивного образования (18 часов, ФГАУ ВО РУДН, 2019 год)
2. Основы преподавания в высшей школе (108 часов, ФГАУ ВО РУДН, 2019 год)
3. Преподавание русского языка как иностранного в динамике лингвокультурных процессов (72 часов, ФГАУ ВО РУДН, 2018 год)
4. Информационные технологии в образовательной деятельности (20 часов, ФГБОУ ВО МПУ, 2018 год)
5. Повышение публикационной активности и совершенствование качества научных публикаций (24 часа, ФГБОУ ВО МПУ, 2018 год)
6. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)


Образование:
ЛГПИ им. С. М. Кирова, факультет иностранных языков, специальность «Английский язык», квалификация: учитель английского языка (1986 год).

Иностранные языки:
Английский, немецкий
Каштанова Ирина Анатольевна.png

Каштанова Ирина Анатольевна,

преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее

Опыт работы


Общий стаж: с 2019 года
Научно-педагогический: с 2021 года

Учебная деятельность

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Гостиничное дело»,
Практический курс иностранного языка

Научная деятельность

Повышение квалификации

Образование
1. Московский государственный лингвистический университет, Институт гуманитарных и прикладных наук, направление подготовки «Психология», профиль «Психолого-педагогические основы межкультурной коммуникации», диплом бакалавра (2019)
2. Московский государственный лингвистический университет, Институт гуманитарных и прикладных наук, направление подготовки «Психология», профиль «Теоретические основы практической психологии», диплом магистра с отличием (2021)
3. На данный момент продолжает обучение в аспирантуре по направлению подготовки «Философия, этика и религиоведение», профиль 09.00.11 «Социальная философия» на кафедре психологии и педагогической антропологии ИГПН МГЛУ

Иностранные языки
английский, немецкий

Организационная работа
 
Основное место работы — специалист по учебно-методической работе кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук.
Куратор дополнительной образовательной программы профессиональной переподготовки



Киктева К.С..jpg

Киктева Ксения Сергеевна,

кандидат педагогических наук, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2002 года

Научно-педагогический: с 2004 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки: «Культурология», «Гостиничное дело», «Психолого-педагогическое образование», «Документоведение»

Иностранный язык (второй) (английский)

Второй иностранный язык в сфере профессионального общения (английский)

Второй иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (английский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Зарубежный опыт сотрудничества образовательных учреждений с городскими учреждениями культуры (тезисы выступления на научной конференции) // Социально-культурное проектирование в городе Москве: ведущие тенденции и актуальные практики: материалы научно-практической конференции / под общ. ред. К.И. Вайсеро; Мос. гор. ун-т упр. Правительства Москвы. – Москва: МГУУ Правительства Москвы, 2018. С. 37-40 (0,1 п.л.)
2. Читатель фантастики young adult в поиске реальности // Читатель в поиске (коллективная монография) / Под ред. Е.А. Асоновой, Е.С. Романичевой. – М.: Библиомир, 2018. С. 83-94 (0,4 п.л.)
3. Кому сегодня интересна подростковая фантастика // Педагогический дискурс в литературе. Материалы тридцатой всероссийской научно-методической конференции. Выпуск 13. – Санкт-Петербург, 2019. С. 44-49. (0, 1 п.л.)
4. Городские театральные ресурсы для изучающих языки: инструкция по применению // UniverCity: Города и Университеты: Выпуск 3 / Под ред. С.Н. Вачковой, Е.А. Асоновой. – М.: Изд-во «Эконом-Информ», 2019. С. 183-191. (0,2 п.л.)
5. Учим языки и играем на сцене. // Читатель в игре: сборник статей / Под ред. Е.А. Асоновой, Е.С. Романичевой. – М.: Библиомир, 2019. С. 173-179. (0,3 п.л.)
6. Приемы театральной адаптации иноязычных литературных произведений. // ПСИХОЛОГИЯ, ЛИТЕРАТУРА, КИНО В ДИАЛОГЕ С ТЕАТРОМ. Материалы Международной научной конференции. Психологический институт РАО, Литературный институт имени А.М. Горького, Театральный институт имени Бориса Щукина. Москва, 3-5 декабря 2019 г. / Под общ. ред. Н.Л. Карповой; редкол.: К.В. Миронова, Н.А. Борисенко, С.Ф. Дмитренко. – М.: ПИ РАО, 2019. С. 109-112. [Электронное издание]
7. Неформальные театральные практики изучения иностранных языков: опыт городского исследования // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия «Педагогика и психология». 2020. № 1 (51) С. 85-95 (№ 376, перечень российских рецензируемых научных журналов ВАК) (0,7 п.л.).
8. Опыт разработки и проведения элективного курса «Педагогика на английском» // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. г. Москва, 10–12 декабря 2019 года / отв. ред. Ю. М. Шемчук. – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С. 92-96. (0,2 п.л.)
9. Мы хотим об этом поговорить // Читатель в школе: сборник статей / Под ред. Е.А. Асоновой, Е.С. Романичевой. – М.: Библиомир, 2020. С. 164-177. (0,8 п.л.)
10. Задачник «Книжьей Норы» // Читатель в школе: сборник статей / Под ред. Е.А. Асоновой, Е.С. Романичевой. – М.: Библиомир, 2020. С. 232-246. (0,9 п.л.)
11. Методический потенциал англоязычных антиутопий young adult // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия «Педагогика и психология». 2020. № 3 (53) С. 76-84 (№ 376, перечень российских рецензируемых научных журналов ВАК) (0,6 п.л.).

Повышение квалификации:

1. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 год)
2. Диалог культур и цивилизаций (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020 год)
3. Эвристика чтения в цифровую эпоху (24 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)
4. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:
1. Международный университет в Москве, квалификация — лингвист, специалист по межкультурному общению по специальности «Теория и практика межкультурной коммуникации» (диплом ВСА № 0072172, выдан 11 июня 2004 г.)
2. Ученая степень кандидата педагогических наук присуждена решением диссертационного совета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова 15 декабря 2009 г. и утверждена ВАК при Минобрнауки РФ 16 апреля 2010 г. (диплом серия ДКН №108990). Тема диссертации: «Методика формирования иноязычных межкультурных умений письменной речи юристов: неязыковой вуз, английский язык».

Иностранные языки:
английский, французский

Матвеева Дарья Павловна,

старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2009 года

Научно-педагогический: с 2012 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология»:

Профессионально-ориентированный курс первого иностранного языка (японский)

Практикум по профессиональной коммуникации первого иностранного языка (японский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. К вопросу ольфакторной самопрезентации (на примере японской культуры) / Д. П. Матвеева // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – 2014. – № 11(697). – С. 192-197.
2. Ароматы и запахи в современной культуре Японии / Д. П. Егорова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – 2010. – № 590. – С. 217-227.

Повышение квалификации:

1. Информационные технологии в образовательной деятельности (72 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018 год)
2. Управление процессами обучения в системе непрерывного лингвистического образования (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017 год)
3. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:

Московский государственный лингвистический университет, Институт международных отношений и социально-политических наук, специальность «Культурология», квалификация: культуролог со знанием японского и английского языков (2008 год)

Иностранные языки:

Японский, английский

Ревво Юлия Александровна,

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2006 года

Научно-педагогический: с 2006 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология», «Гостиничное дело», «Психология», «Психолого-педагогическое образование», «Теология»:

Иностранный язык (второй)

Практический курс первого иностранного языка (английский)

Практический курс второго иностранного языка (английский)

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (английский)

Практикум по культуре профессиональной коммуникации в сфере межконфессионального взаимодействия (английский)

Профессионально ориентированный перевод

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Метафора как механизм обновления концептуальной картины мира научного дискурса. Вестник Орловского государственного университета. 2012. № 7 (27). С. 389-392. (ВАК)
2. Семантическая деривация как средство актуализации метафорически обусловленных имплицитных смыслов в естественных и гуманитарных науках. Язык. Культура. Речевое общение. М. МГИ им. Е.Р. Дашковой. 2013. № 4. С. 35-41. (РИНЦ)
3. Когнитивная метафора в современном социологическом дискурсе. Вестник Тверского государственного университета. Серия «Филология». 2014. № 1. С. 328-332. (ВАК)
4. Имплицитные смыслы, обусловленные использованием метафоры в социологическом дискурсе. Научно-методический журнал Пензенского государственного технологического университета. Серия: социально-гуманитарные науки. 2015. Выпуск 06 (28) том 1. С. 262-267. (ВАК)
5. Художественная литература и публицистика русской эмиграции первой волны в англоязычном культурном контексте. Вестник Московского информационно-технологического университета - Московского архитектурно-строительного института. 2018. № 1. С. 53-59. (РИНЦ)
6. Темпоральные особенности употребления модальных глаголов в современном английском языке. Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2019. № 2. С. 158-160. (ВАК)
7. Роль иностранного языка в профессиональной подготовке будущих специалистов в области гуманитарных и прикладных наук. Сборник материалов по итогам межвузовской научно-практической конференции «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы». МГЛУ 2019. Стр. 159-167. (РИНЦ)
8. Психологические особенности обучения иностранным языкам «цифрового поколения» // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. / М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С. 121-127. (РИНЦ)
9. Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» под руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)


Повышение квалификации:

1. Письменный перевод с английского языка на русский и с русского языка на английский (36 часов, МГЛУ, 2017 год)
2. Школа педагогического мастерства: Работа с лингвистически одаренной молодежью (36 часов, МГЛУ, 2018 год)
3. Повышение языковой компетентности преподавателей иностранных языков вузов России (36 часов, МГЛУ, 2019 год)
4. Диалог культур и цивилизаций (24 часа, МГЛУ, 2019 год)
5. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование (36 часов, МГЛУ, 2019 год)
6. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:

1. Письменный перевод с английского языка на русский и с русского языка на английский (36 часов, МГЛУ, 2017 год)
2. Школа педагогического мастерства: Работа с лингвистически одаренной молодежью (36 часов, МГЛУ, 2018 год)
3. Повышение языковой компетентности преподавателей иностранных языков вузов России (36 часов, МГЛУ, 2019 год)
4. Диалог культур и цивилизаций (24 часа, МГЛУ, 2019 год)
5. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование (36 часов, МГЛУ, 2019 год)

Иностранные языки:

Английский, французский


Организационная работа:

Член ученого совета Института гуманитарных и прикладных наук.

Таи__мур.jpg

Таймур Мария Павловна,

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наукных наук 

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2000 года

Научно-педагогический: с 2009 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки: «Гостиничное дело», «Культурология», «Психология», «Психолого-педагогическое образование»:

Практический курс первого иностранного языка (английский)

Иностранный язык (второй) (английский)

Иностранный язык (второй) (испанский)

Профессионально ориентированный курс второго иностранного языка (английский)

Практический курс второго иностранного языка (испанский)

Научная деятельность:
Список опубликованных научных трудов за последние 3 года:
1. О границах креативности в языке: почему непонятное понятно // Когнитивные исследования языка. 2021. №1 (44). С. 229-235. (ВАК)
2. Феномен смешанной метафоры: теоретические предпосылки исследования // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Гуманитарные науки. 2021. №1. C.175-177. (ВАК)
3. Смешанные вербально-графические метафоры в рекламе (на материале английского языка) // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. 2020. №6 (835). C.84-95. (ВАК)
4. Компрессия информации в смешанной метафоре в условиях глобализации на материале английского языка // Языковое бытие человека и этноса. Сборник научных трудов по материалам XVII Международных Березинских чтений. 2020. С. 45-49. (РИНЦ)
5. Когнитивные факторы неудачности смешения метафор в английском языке // Когнитивные исследования языка. 2020. № 3 (42). С. 234-238. (ВАК)
6. Вербально-графическая метафора: рецепты успешного приготовления // Когнитивные исследования языка. 2020. №2 (41). С. 385-389. (ВАК)
7. Многоуровневый анализ смешанной метафоры как лингво-когнитивного феномена (на материале английского языка) // Вопросы когнитивной лингвистики. 2020. №3. С. 71-76. (SCOPUS)
8. Смешанная метафора и малафора в когнитивной анти-меметике на материале английского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. № 5. C. 236-240. (ВАК)
9. Таксономия метафорических единиц и выделение смешанной метафоры в английском языке // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Гуманитарные науки. 2020. №4. C. 169-172. (ВАК)
10. Малафора как подвид смешанной метафоры в условиях полипарадигмальности (на материале английского языка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. № 3. C. 154-158. (ВАК)
11. Классификация смешанных метафор: когнитивные предпосылки // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Гуманитарные науки. 2020. №2. C. 176-178. (ВАК)
12. Когнитивный диссонанс в смешанных метафорах и малафорах на английском языке // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. 2019. №13 (829). C. 84-95. (ВАК)
13. The pragmatics of mixed metaphors in modern discourse (in English, Spanish and Russian) // Сборник «IV Фирсовские чтения, Язык в современных дискурсивных парадигмах». Материалы докладов и сообщений Международной научно-практической конференции. 2019. С. 290-295. (РИНЦ)
14. Understanding contemporary English humour while overcoming cognitive dissonance in mixed metaphors and malaphors // Электронный сборник международной конференции BICLCE (the 8th Biennial International Conference of the Linguistics of Contemporary English). 2019. Bamberg University, Germany.
15. Английский юмор в смешанных метафорах и малафорах // Иностранные языки в школе. 2019. №3. С. 40-43. (ВАК)
16. Факторы преодоления когнитивного диссонанса в смешанных метафорах (на материале английского языка) // Когнитивные исследования языка. Понимание. Интерпретация. Когнитивное моделирование. 2019. №36. С. 147-154. (ВАК)
17. Структурно-семантические интерференции при изучении английского и испанского языков как иностранных // Иностранные языки в школе. 2018. №1. С. 51-54. (ВАК)
18. Do expectations always hurt?, или почему малафоры ведут себя непредсказуемо // Когнитивные исследования языка. 2021. №3 (46). С. 736-739. (ВАК)
19. Теория концептуальной интеграции на службе моделирования значения малафор // Когнитивные исследования языка. 2021. №2 (45). С. 138-146. (ВАК)
20. Метафорическая креативность в дорожных знаках // Иностранные языки в высшей школе. 2021. № 2 (57). С. 34–41. (ВАК)

Участие в конференциях:
1. Всероссийская научно-практическая конференция (с международным участием) «Германские и романские языки в современной высшей школе России» с докладом «Sense in nonsense в современном англоязычном дискурсе» (Калужский государственный университет им. К. Э. Циолковского, Институт лингвистики и мировых языков, 20-22 апреля 2021 года)
2. Первая международная научно-практическая конференция «Язык и технологии в междисциплинарной парадигме» с докладом «Mixed multimodal metaphors in advertising in English» (Иркутский национальный исследовательский технический университет, Институт лингвистики и межкультурной коммуникации, 2-3 апреля 2021 года)
3. Круглый стол «Эвристика чтения в цифровую эпоху» «Digital reading in the multimodal dimension» (МГЛУ (дистанционный формат), 3-5 марта 2021 года)
4. XVII Международные Березинские чтения «Языковое бытие человека и этноса» с докладом «Компрессия информации в смешанной метафоре в условиях глобализации на материале английского языка» (МГЛУ (дистанционный формат), 24-25 декабря 2020 года)
5. Доклад «Мономодальная метафора в мультимодальном мире» на II Международной научно-практической конференции «Диалог культур и цивилизаций» (МГЛУ (дистанционный формат), 10-12 декабря 2020 года)
6. Круглый стол РАЛК «Когнитивные исследования естественной коммуникации: Q&A" (СКоДис) с докладом «О границах креативности в языке: почему непонятное понятно» (МГЛУ (дистанционный формат), 29 октября 2020 года)
7. Международная научная конференция «Наука без границ: синергия теорий, методов и практик» с докладом «Mixed metaphor as the manifestation of human creativity» (МГЛУ (дистанционный формат), 28 октября 2020 года)
8. Х Международный конгресс по когнитивной лингвистике с окладом «Вербально-графическая метафора: рецепты успешного приготовления» (Уральский государственный педагогический университет, РАЛК, 17-19 сентября 2020 года)
9. Круглый стол «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» с докладом «Метафора и смешанная метафора через призму антропогенеза» (МГЛУ, 24 апреля 2020 года)
10. Круглый стол «Современные проблемы преподавания иностранного языка профессиональной направленности: аудирование» с докладом «Роль аудирования в практическом овладении испанским языком как иностранным» (МГЛУ, 26 февраля 2020 года)
11. Межвузовская научно-практическая конференция «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование» с докладом «Роль смешанных метафор в преподавании английского как иностранного на продвинутых уровнях» (МГЛУ, 10-12 декабря 2019 года)
12. Международный круглый стол «Роль когнитивных наук в интеллектуальном диалоге: научные традиции и инновации» с докладом «Когнитивные предпосылки классификации малафор в современном английском языке» (РГГУ, 3-5 декабря 2019 года)
13. Международная научно-практическая конференция IV Фирсовские чтения «Язык в современных дискурсивных практиках» с докладом «The pragmatics of mixed metaphors in modern discourse (in English, Spanish and Russian)» (РУДН, 22-23 октября 2019 года)
14. Международная конференция BICLCE (the 8th Biennial International Conference of the Linguistics of Contemporary English) с докладом «Understanding contemporary English humour while overcoming cognitive dissonance in mixed metaphors and malaphors» (Университет Бамберга, Германия, 26-28 сентября 2019 года)
15. Международная научная конференция «Вариативность в языке и речи» с докладом «Cognitive dissonance in mixed metaphors as the variability of discourse» (Минский государственный лингвистический университет, 3-4 апреля 2019 года)
16. Конференция для аспирантов и соискателей «Англистика в современном мире» с докладом «Когнитивный диссонанс в смешанных метафорах и малафорах на английском языке» (МГЛУ, 20 марта 2019 года)
17. Международная научно-практическая конференция «Диалог культур и цивилизаций» с докладом «Преодоление когнитивного диссонанса в английском юморе, выраженном в малафорах» (МГЛУ, 15-16 марта 2019 года)
18. Международная научно-практическая конференция «Образование в глобальном мире: инновации, проблемы и перспективы» с докладом «Интерференции в преподавании английского языка» (Московский международный университет, 30 марта 2018 года)
19. Международная научно-практическая конференция «III Фирсовские чтения, Лингвистика в XXI веке: междисциплинарные парадигмы» с докладом «Оптимизация параллельного преподавания испанского и английского языков в контексте интерлингвистических интерференций» (РУДН, 14-15 ноября 2017 года)
20. Международная конференция «Evolving English and the digital era» с докладом “Metaphors and mixed metaphors in modern digital world” (Университет Йоэнсуу, Финляндия (дистанционный формат), 2-5 июня 2021 года)
21. Международная научная конференция по когнитивной лингвистике «Язык и мышление в эпоху глобальных перемен» с докладом «Do expectations always hurt? или почему малафоры ведут себя непредсказуемо» (Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2-4 июня 2021 года)


Повышение квалификации:

1. С 3 по 5 марта 2021 г. прошла повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования «Московский государственный лингвистический университет» по программе «Эвристика чтения в цифровую эпоху» в объеме 24 часа. Удостоверение № 50/02-323.
2. С 25 по 26 декабря 2020 г. прошла повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования «Московский государственный лингвистический университет» по программе «Методологические и прагматические аспекты исследования современной вербальной коммуникации» в объеме 24 часа. Удостоверение № 26-1236.
3. С 23 ноября по 23 декабря 2020 г. прошла повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования «КГТА им. Дегтярева» по программе «Разработка учебного курса с применением информационных технологий дистанционного обучения» в объеме 72 часа. Удостоверение № 332413184791.
4. С 18 по 19 июня 2020 г. прошла повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования "Московский государственный лингвистический университет" по программе "Перспективы лингвистического образования в неязыковом вузе " в объеме 24 часа. Удостоверение № 26-424.
5. C 2017 г. по 2020 г. прошла британскую программу подготовки и получила полную высшую международную квалификацию преподавателя английского языка Cambridge Delta (Diploma in Teaching English to Speakers of Other Languages). Модуль 1, удостоверение № 0062310684; Модуль 2, удостоверение № 0063481304; Модуль 3, удостоверение № B1863376. Диплом № cchf688917 от 19.02.2020.
6. С 10 по 12 декабря 2019 г. прошла повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования "Московский государственный лингвистический университет" по программе "Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование" в объеме 36 часа. Удостоверение № 26-1692.
7. С 30 июня по 2 августа 2019 г. прошла курс подготовки и получила международную квалификацию «Преподавание испанского языка как иностранного» в Аргентине, International House Buenos Aires. Удостоверение № AUIHC Sp2019446.
8. С 15 по 16 марта 2019 г. прошла повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования "Московский государственный лингвистический университет" по программе "Диалог культур и цивилизаций" в объеме 24 часа. Удостоверение № 26-599.
9. В 2017-2018 г. прошла курс повышения квалификации и получила международный сертификат IH Certificate in Advanced Methodology. Удостоверение № AUIH CAM2017277.
10. 3-14 июля 2017 г. прошла курс повышения квалификации для преподавателей испанского языка “Методология преподавания испанского языка как иностранного” в Испании, International House Barcelona.
11. В 2016-2017 г. прошла курс повышения квалификации и получила международную квалификацию преподавателя испанского языка как иностранного в Институте Сервантеса, Москва. Модуль 1, удостоверение № 014/19; Модуль 2, удостоверение № 018/19.
12. С 17 по 18 июня 2021 г. прошла повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования «Московский государственный лингвистический университет» по программе «Обеспечение развития системы подготовки по иностранным языкам в неязыковых вузах: теория и практика» в объеме 16 часов. Удостоверение № 50/02-730.
13. Со 2 по 11 июня 2021 г. прошла повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования «Московский государственный лингвистический университет» по программе «Современные возможности лингвистической экспертизы» в объеме 72 часа. Удостоверение № 50/02-523.
14. Со 2 по 4 июня 2021 г. прошла повышение квалификации в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова» по программе «Когнитивные подходы и решения в контексте глобальных перемен: мышление, коммуникация» в объеме 36 часов. Удостоверение № 9948.


Образование:

1. Московский государственный лингвистический университет, факультет английского языка, кафедра лексикологии английского языка, подготовка и защита диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 - Германские языки (2021 г.)
2. Московская международная академия, факультет гуманитарных и прикладных наук, квалификация: лингвист, преподаватель иностранных языков. Диплом магистра с отличием (2018 год)
3. Cambridge Delta, квалификация: преподаватель английского языка (2018-2020 гг.)
4. Instituto Cervantes, квалификация: преподаватель испанского языка (2016-2017 гг.)
5. Московский международный университет, факультет иностранных языков, специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация: лингвист, преподаватель. Диплом бакалавра с отличием (2016 год)

Иностранные языки:
английский, испанский, немецкий, арабский

Организационная работа:
Куратор НИР кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук
Тамбовцева А.О..jpg

Тамбовцева Александра Олеговна,

преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2013 года

Научно-педагогический: с 2020 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Психология», «Психолого-педагогическое образование», «Гостиничное дело», «Документоведение и архивоведение»:

Иностранный язык (первый)

Первый иностранный язык в сфере профессионального общения

Второй иностранный язык в сфере профессионального общения

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации

Практикум по профессиональной коммуникации

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Тамбовцева А. О., Юркина Л. В. Педагогический дизайн в современном образовательном пространстве // «Вопросы современной науки»: коллект. науч. монография; [под ред. Н. Р. Красовской] – М.: Изд. Интернаука, 2020
2. Тамбовцева А. О., Юркина Л. В. Педагогический дизайн: понятие, функции, перспективы // «Шуйская сессия студентов, аспирантов, педагогов, молодых ученых»: материалы ХIII Международной научной конференции – Москва-Иваново-Шуя, 2020
3. Сравнительный анализ наиболее распространенных моделей педагогического дизайна в российском образовательном пространстве // «Педагогический дизайн: программы, среда, технологии»: период. сборник науч. и метод. материалов; т.2 «Педагогический дизайн образования» – М.: МГПУ, 2020
4. Психологическая готовность студентов к научно-исследовательской деятельности // «Психологическая безопасность образовательной среды»: материалы IV Международной научно-практической конференции – НГЛУ, Нижний Новгород, 2021
5. Тамбовцева А. О., Юркина Л. В. Исследовательская культура студента: анализ понятия // «Вестник Государственного гуманитарно-технологического университета» - М.: ГГТУ, 2021
6. T. Dvoretskaia, D. Lukanenkova, G. Prutko, A. Tambovtseva «Creativity and educational motivation as factors of academic performance during the pandemic» // European Proceedings of Social and Behavioural Sciences EpSBS (WoS) [в печати]

Участие в конференциях:
1. ХIII Международная научная конференция «Шуйская сессия студентов, аспирантов, педагогов, молодых ученых» с докладом «Педагогический дизайн: понятие, функции, перспективы» (Москва-Иванова-Шуя, 25 сентября 2020 год)
2. Конкурс научных работ молодых исследователей в рамках Международной научной конференции «Наука без границ: синергия теорий, методов и практик» с исследованием (2 место) «Психологические особенности креативности студентов лингвистических и нелингвистических направлений подготовки» (МГЛУ, 29-30 октября 2020 год)
3. Межвузовский научно-практический семинар Совета молодых ученых МГЛУ «Путь в науку» с участием в пленарном заседании на тему «Психологическая готовность педагога к дистанционному образованию» (МГЛУ, 15 февраля 2021 год)
4. IV Международная научно-практическая конференция «Психологическая безопасность образовательной среды» с докладом на тему «Психологическая готовность студентов к научно-исследовательской деятельности» (НГЛУ, Нижний Новгород, 19 февраля 2021 год)
6. Всероссийский с международным участием конкурс проектов по социокультурному развитию человека в современном мире (Новокузнецк, 18 марта 2021 год) Проект развития учебно-исследовательской культуры студентов первого курса «Научно-практический клуб «PSY’Speak» (1 место)
7. Международная научно-практическая конференция «Язык и технологии в междисциплинарной парадигме» с проектом «Креативность и учебная мотивация студентов как факторы академической успешности в период пандемии коронавируса» (Иркутск, 1-3 апреля 2021 год)

Повышение квалификации:

1. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)
2. Психологическая безопасность образовательной среды (36 часов, НГЛУ, 2021 год)


Образование:

1. Московский государственный лингвистический университет, Факультет английского языка, направление подготовки «Лингвистика», профиль «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», диплом бакалавра (2018)
2. Московский государственный лингвистический университет, Институт гуманитарных и прикладных наук, направление подготовки «Психолого-педагогическое образование», профиль «Педагогическая и научно-исследовательская деятельность в сфере психолого-педагогического образования», диплом магистра с отличием (2020)
3. На данный момент продолжает обучение в аспирантуре по направлению подготовки «Образование и педагогические науки», профиль 13.00.01 «Общая педагогика, история педагогики и образования» на кафедре психологии и педагогической антропологии ИГПН МГЛУ

Иностранные языки:

английский, немецкий, итальянский

Организационная работа:

1. Ответственный секретарь Совета молодых ученых МГЛУ
2. Наставник научно-практического клуба PSY’SPEAK на кафедре психологии и педагогической антропологии ИГПН МГЛУ

Основное место работы — Центр поддержки инклюзивного образования МГЛУ, тьютор

Тарасова Екатерина Игоревна,

преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2016 года

Научно-педагогический: с 2018 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология», «Гостиничный бизнес»:

Профессионально ориентированный курс первого иностранного языка (китайский)

Практикум по культуре речевой коммуникации первого иностранного языка (китайский)

Практикум по профессиональной коммуникации первого иностранного языка (китайский)

Первый иностранный язык в сфере профессионального общения (китайский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Особенности межкультурной коммуникации на примере русской диаспоры в Шанхае (исторический аспект). Статья в сборнике «Китайский язык: актуальные вопросы языкознания, переводоведения и лингводидактики». Вып. 1. Сборник статей научной конференции / под ред. Е.В. Сениной; вступ. слово О.А. Масловец. – Москва: МГИМО-Университет, 2019, стр. 141-148.
2. «Thoughts on Chinese culture and its influence on the world». Thoughts on Chinese culture and its influence on the world. «2016 Shanghai Get-together: 2016 The 4th Writing and Photography Contest», (2016 Shanghai Get-together, Shanghai: Windows of Shanghai, 2016, 121 pg., pg. 10-11) (на китайском языке).
3. Межкультурная коммуникация на примере современной русской диаспоры Шанхая // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. / М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С. 137-141 (РИНЦ)
4. Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. Вып. 8(837) 2020. Особенности аккультурации российской диаспоры в Шанхае в XXI веке. Стр. 258 -271. (Режим доступа: 8_837_H.pdf (linguanet.ru)

Участие в конференциях:
1. Международная конференция «Китайский язык: актуальные вопросы языкознания, переводоведения и лингводидактики» с докладом «Особенности межкультурной коммуникации на примере русской диаспоры в Шанхае (исторический аспект)» (МГИМО МИД России, 18 апреля 2019 года)
2. Семинар «Чужой, Иной, Другой – семантический ряд межкультурного диалога» (ВятГУ, 2016 год)
3. Круглый стол «Проблема культурного шока в современных цивилизациях» в рамках проекта «Ксенофобия и экстремизм: причины, противодействие и профилактика» (МДН, 2015 год)

Повышение квалификации:

1. Инструменты и методы управления проектами (72 часа, Ковровская государственная технологическая академия имени В.А. Дегтярева, 2020 год)
2. Диалог культур и цивилизаций (36 часов, МГЛУ, 2020 год)
3. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование (36 часов, МГЛУ, 2019 год)
4. Гид-переводчик (72 часа, МГИИТ им. Ю.А. Сенкевича, 2019 год)
5. Информационные технологии в образовательной деятельности (72 часа, МГЛУ, 2018 год)
6. Обеспечение устойчивого лингвистического образования 16 часов, МГЛУ, 2017 год)
7. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:

1. Московский государственный лингвистический университет, факультет гуманитарных наук, направление подготовки «51.04.01 Культурология», диплом магистра с отличием (2017 год)
2. АНО ДПО Учебно-координационный центр «Гиды и экскурсоводы» в г. Москва, специальность гид-переводчик (китайский, английский язык), диплом (2019 год)

Иностранные языки:

Китайский, английский 

Тулубеева Елена Валерьевна,

кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистки и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 1995 года

Научно-педагогический стаж: с 1995 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки: «Культурология», «Гостиничное дело», «Психолого-педагогическое образование», «Документоведение»:

Иностранный язык (первый) (французский)

Иностранный язык (второй) (французский)

Практический курс первого иностранного языка (французский)

Практический курс второго иностранного языка (французский)

Профессионально-ориентированный курс первого иностранного языка (французский)

Практикум по культуре речевого профессионально общения (французский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Видеоблоги как средство формирования иноязычной профессиональной аудитивной компетенции при обучении французскому языку студентов направления «Психолого-педагогическое образование». «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. / М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С.142-147 (РИНЦ)
2. Дискурсивный подход к обучению иноязычной профессиональной коммуникации в системе подготовки студентов-культурологов (на материале французского языка) // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2019. С. 183-190 (РИНЦ)
3. Французы, какие они есть. Современный разговорный французский язык // Учебно-методическое пособие по лингвострановедению на французском языке - Москва: «Издательство РУДН», 2008, 82 с.
4. Французский язык для референтов-аналитиков (введение в специализацию), уровень А2. // Электронное учебное пособие. Свидетельство о регистрации электронного ресурса № 18989, 04.03.2013 (в соавторстве с Горожановым А.И.)
5. Оценочный компонент в текстах полемического характера (на материале французских полемических произведений XVII в.). Диссертация на соискание степени кандидата филологических наук. – М., МГЛУ, 2003 год
6. Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» (руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)

Участие в конференциях:
1. Межвузовская научно-практическая конференция «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование» с докладом «Видео-блоги как средство оптимизации обучения второму иностранному языку студентов направления "Психолого-педагогическое образование"» (МГЛУ, 10 декабря 2019 год)
2. Международная научно-практическая конференция «Новая реальность и современные коммуникативные технологии» с докладом «К проблеме создания комплекса учебно-методических материалов по иностранному языку для цифрового поколения студентов» (МГЛУ, 23-25 октября 2019 года)
3. Международная научно-практическая конференция «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы» с докладом «Концептуальная картина мира в текстах “Мазаринад”» (МГЛУ, 18-20 апреля 2019 года)
4. Межвузовская научно-практическая конференция «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы» с докладом «Дискурсивный подход к обучению иноязычной профессиональной коммуникации» (МГЛУ, 25 декабря 2018 года)


Повышение квалификации:

1. Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 год)
2. Новая реальность и современные коммуникативные технологии (24 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 год)
3. Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 год)
4. Требования охраны труда по программе для руководителей специалистов (40 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017 год)
5. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:

Московский государственный лингвистический университет, факультет французского языка, специальность «Иностранные языки», квалификация: преподаватель французского, немецкого и латинского языков. Специалитет (1994 год)

Иностранные языки:

Французский, немецкий, латинский


Организационная работа:

Руководитель направления подготовки «Психолого-педагогическое образование» по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук.

Руководитель студенческого научного кружка «Когнитивная лингвистика».

111.jpg

Тухтарова Надежда Александровна,

старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 1995 года

Научно-педагогический стаж: с 2009 года

Преподаваемые дисциплины:

Иностранный язык (первый)

Иностранный язык (второй)

Первый иностранный язык в сфере профессионального общения

Второй иностранный язык в сфере профессионального общения

Практикум по профессиональной коммуникации

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Баслык, К. П. Методы повышения эффективности преподавания для студентов Китайской Народной Республики в техническом университете / К. П. Баслык, В. П. Печников, Н. А. Тухтарова // Открытое образование. – 2019. – Т. 23. – № 1. – С. 64-75. – DOI 10.21686/1818-4243-2019-1-64-75.
2. Формирование компетенций на базе профессионально ориентированного текста / Е. И. Калмыкова, О. В. Негодова, Е. А. Денисова, Н. А. Тухтарова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. – 2015. – № 16(727). – С. 120-140.
3. Приняла активное участие в национальном проекте, в рамках которого были написаны модульные пособия для студентов экономических специальностей языкового вуза, в частности по практикуму по профессиональной коммуникации для студентов старших курсов, обучающихся по специальности «Бухгалтерский учет, анализ и аудит».


Повышение квалификации:

1. Современная Россия в мировом политическом процессе: глобальное и региональное измерения (24 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 год)
2. Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования (МГЛУ; 16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017 год)
3. Современные подходы в обучении иностранным языкам (72 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017 год)
4. Современные тенденции профессиональной подготовки студентов нелингвистических специальностей (120 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2014 год)
5. Бухгалтерский учет, анализ и аудит (160 часов, Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации, 2012 год)
6. Иностранный язык для специальных целей (экономика) (МГЛУ; 192 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2010 год)
7. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)


Образование:

Московский государственный лингвистический университет, факультет немецкого языка, специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация», квалификация: лингвист, преподаватель немецкого языка по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Специалитет (1998 год)

Иностранные языки:
Немецкий, английский
Филипчик Е.И..jpg

Филипчик Екатерина Ивановна,

преподаватель кафедры лингвистки и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2020 года

Научно-педагогический стаж: с 2020 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Культурология», «Гостиничное дело», «Документоведение и архивоведение», «Психолого-педагогическое образование», «Теология»:

Иностранный язык (второй) (английский)

Практический курс иностранного языка (английский)

Практический курс первого иностранного языка (английский)

Практический курс второго иностранного языка (английский)

Повышение квалификации:
1. Теория и методика обучения иностранным языкам и культурам: научное наследие и перспективы развития (32 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020 год)
2. Инструменты и методы управления проектами (72 часа, ФГБОУ ВО КГТА им. В. А. Дегтярева, 2020 год)
3. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:
1. Московский государственный лингвистический университет», направление подготовки «45.04.02 Лингвистика», программа «Лингвистика, лингводидактика и межкультурная коммуникация (английский и испанский языки). Диплом магистра с отличием (2016 год)
2. Московский государственный лингвистический университет», направление подготовки «031100 Лингвистика», бакалавр лингвистики (английский и испанский языки). Диплом с отличием (2014 год)

Иностранные языки:
английский, испанский
Челнокова-Щейко А.В..jpg

Челнокова-Щейка Анна Витальевна

PhD in History, преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2008 года

Научно-педагогический: с 2019 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки подготовки «Культурология», «Гостиничное дело»:

Иностранный язык (первый) (китайский)

Практический курс первого иностранного языка (китайский)

Практикум по профессиональной коммуникации первого иностранного языка (китайский)

Научная деятельность:
Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Специфика формирования китайской молодежной культуры (на примере печатных изданий для молодежи в нач. XX в.))/ А. В. Челнокова-Щейка // Вестник МГЛУ- 2020.С.256-266
2. Исток формирования китайской молодежной культуры (на примере печатных изданий для молодежи в нач. XX в.)/ А. В. Челнокова-Щейка // Новые российские гуманитарные исследования- 2019. - № 14. - С. 120.

Участие в конференциях:
1. Диалог культур и цивилизаций с докладом «Новые тенденции в профессиональной подготовке учащихся с китайским языком по направлениям Культурология и Гостиничное Дело» (МГЛУ, 10-12 декабря 2020 года)
2. Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования с докладом «Особенности адаптации западных молодежных культур в Китае» (CпбГУ, 25-26 сентября 2020 год)
3. Международная научная конференция «Восточные чтения. Религии. Культуры» с докладом «Истоки формирования китайской молодежной культуры (на примере печатных изданий для молодежи в нач. XX в.)» (ИМЛИ РАН, 8-11 ноября 2019)

Повышение квалификации:
Перспективы лингвистического образования в неязыковом вузе» (24 часа, МГЛУ, 2020 год)
2. Онлайн тренинг на китайском языке для иностранных преподавателей китайского языка (Институт Конфуция и Пекинский университет иностранных языков, 16 -31 июля 2020 года)
3. Диалог культур и цивилизаций (36 часов, МГЛУ, 2020 год)
4. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:
1. Московский государственный лингвистический университет, ИМОиСПН, направление подготовки «Культурология», специалист (2010 год)
2. Пекинский педагогический университет, докторантура факультета истории, направление подготовки «Новая история Китая», специализация «История китайской культурной мысли», PhD (2018 год)

Иностранные языки:
китайский, английский, польский

Организационная работа:
Основатель и руководитель Кружка Юного Синолога в МГЛУ

Шаховал Инна Николаевна,

преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2017 года

Научно-педагогический: с 2017 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Теология», «Документоведение и архивоведение», Культурология», «Психология»:

Практикум по профессиональной коммуникации первого иностранного языка (немецкий)

Профессионально ориентированный курс первого иностранного языка (немецкий)

Профессионально ориентированный перевод первого иностранного языка (немецкий)

Практический курс второго иностранного языка (немецкий)

Практический курс первого иностранного языка (немецкий)

Иностранный язык (второй) (немецкий)

Иностранный язык (первый) (немецкий)

Первый иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (немецкий)

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (английский)

Научная деятельность:
1. Использование проблемной технологии для обучения иноязычной профессиональной коммуникации студентов-культурологов четвертого курса // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование: Сборник материалов межвузовской научно-практической конференции. / М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. С. 153-159 (РИНЦ)
2. Реализация принципов проблемного обучения со студентами-психологами» (из опыта преподавания) [Электронный ресурс] // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы: сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции (г. Москва, 25 декабря 2018 г.) / : ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019. 238 с.- С. 215-223 (РИНЦ)

Повышение квалификации:
1. Разработка учебного курса с применением информационных технологий дистанционного обучения (72 часа, Ковровская государственная технологическая академия им. В.А. Дегтярева, 2020) (удостоверение НВДК-2020-00392)
2. Повышение переводческой компетенции преподавателей лингвистических кафедр вузов России (36 часов, МГЛУ, 2020 год) (Удостоверение № 26-235)
3. Информационные технологии в образовательной деятельности (72 часа, МГЛУ, 2018 год) (Удостоверение №26-1176)
4. Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017 год) (удостоверение № 26-1395) е № 26-1395.
5. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)
6. Обеспечение развития системы подготовки по иностранным языкам в неязыковых вузах: теория и практика (24 часа, МГЛУ, 2021 год) (Удостоверение №50/02-750)

Образование:
1. Московский Государственный Лингвистический Университет, факультет немецкого языка, специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (немецкий и английский языки). Диплом бакалавра с отличием (2001 год)
2. Российский Государственный Гуманитарный Университет, историко-филологический факультет, квалификация: филолог со специализацией история, литература, культура Германии и России, (2000 год)

Иностранные языки:
Немецкий, английский

Организационная работа:
Руководитель дополнительной программы профессионального образования по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Шемчук Юлия Михайловна,

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 1999 года

Научно-педагогический: с 1999 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Психология»:

Практический курс второго иностранного языка (немецкий)

Иностранный язык (второй) (немецкий)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние пять лет:
1. Коннотативные значения лексем в художественных текстах и их переводах // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 1-5 (55). С. 193 — 195 (в соавторстве с Максимовой М.А.) (ВАК)
2. Организационно-правовые условия поддержки лиц, проявивших выдающиеся способности, в высших образовательных учреждениях России XIX века // Наука и школа. 2016. № 3. С. 24-34 (в соавторстве с Поздняковым В.М., Шелухиным А.Ф.) (ВАК)
3. Метаязыковые омонимы в немецкой терминологической системе // Актуальные вопросы современной лингвистики : материалы V региональной научно-практической конференции "Иностранные языки в межкультурном пространстве: методы исследования и технологии обучения", Москва, 27 сентября 2017 года. Москва: Московский государственный областной университет, 2018. С. 97-101. (РИНЦ)
4. Особенности металингвистического параллелизма в интернет-пространстве // Актуальные вопросы современной лингвистики материалы VI региональной научно-практической конференции. 2018. С. 65-71. (в соавторстве с Раевич А.И.) (РИНЦ)
5. Тенденции обновления словарного состава обиходного языка путем включения в него интернет-лексем // Язык и культура. 2019. № 45. С. 121 — 133. (в соавторстве с Гусевой М.Д.) (ВАК, WOS)
6. Особенности преподавания второго иностранного языка студентам-психологам на основе технологии СLIL // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2019. С. 223-230. (в соавторстве с Махно Н.Д.) (РИНЦ)
7. Проблемное обучение как средство развития умений говорения студентов на практических занятиях немецкого языка // Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: инновации, проблемы и перспективы. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2019. С. 231-236. (в соавторстве с Новиковой М.Д.) (РИНЦ)
8. От алфавита человеческих мыслей к диалогу культур // Кавказский диалог: материалы Х международной научно-практической конференции. Невинномысск: ГАОУ ВО «Невинномысский государственный гуманитарно-технический институт». 2019. С. 268 — 270 (РИНЦ)
9. Лексические изменения в немецком языке под влиянием пандемии коронавируса (на примере неологизмов спортивной тематики) // Мир науки, культуры, образования. 2020. № 4 (83). С. 498-500 (ВАК)
10. Синхронно-диахронный подход к анализу семантики марксистского термина “коммунизм” в русском и немецком языках // Теория языка и межкультурная коммуникация. 2020. № 2 (37). С. 319-326. (в соавторстве с Густом Р.Э.) (ВАК)
11. Стереотипы восприятия России в процессе межкультурной коммуникации во время проведения чемпионата мира по футболу 2018 // В сборнике: Актуальные вопросы современной лингвистики. материалы VII региональной научно-практической конференции (с международным участием). отв. ред. М. Н. Левченко. Москва, 2020. С. 108-114. (в соавторстве с Евдокимовой Е.В.) (РИНЦ)
12. Формирование культуры бережливого потребления средствами немецкого языка // В сборнике: Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации: культурология, психология, образование. Сборник материалов Межвузовской научно-практической конференции. 2020. С. 158-162 (РИНЦ)
13. К вопросу о применении формы смешанного обучения в процессе преподавания иностранного языка // В сборнике: Новая реальность и современные коммуникативные технологии. сборник материалов Международной научно-практической конференции. под ред. А. Я. Касюка, И. К. Харичкина. Москва, 2020. С. 288-291. (РИНЦ)
14. Иностранный язык для профессиональных целей: необходимый, достаточный и возможный // В книге: Наука без границ: синергия теорий, методов и практик. материалы Международной научной конференции. отв. ред. О. К. Ирисханова. Москва, 2020. С. 321-322. (РИНЦ)
15. Металингвистические параллели: особенности проявления в научном, академическом и бытовом дискурсах // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2020. № 4. С. 61-70. (в соавторстве с Раевич А.И.) (ВАК)
16. Неологизмы в немецкоязычном академическом дискурсе как результат влияния коронавирусной пандемии // Теория языка и межкультурная коммуникация. 2020. № 4 (39). С. 185-194. (ВАК)
17. Дистанционные образовательные технологии в обучении иностранному языку студентов: вызовы и возможности // Вестник Московского университета. Серия 20: Педагогическое образование. 2020. № 4. С. 89-95. (ВАК)
18. Полиномия как универсальное явление в номинативной системе языка // В кн.: Современная германистика и западноевропейская литература (= Modern Germanic Philology and West-European Literature) : коллективная монография. Вып. 2 / отв. ред. А. В. Иванов. М.: ФЛИНТА, 2020. Гл. 3.7.С. 270-282.
19. Полипарадигмальный подход к обучению иностранному языку студентов нелингвистических специальностей // Язык и культура. 2020. № 52. С. 246-256. (в соавторстве с Гусевой М.Д.) (ВАК, WOS)
20. Языковая репрезентация концепта «государственные финансовые расчеты» в австрийском варианте немецкого языка // Актуальные вопросы современной лингвистики: материалы VIII региональной научно-практической конференции «Иностранные языки в межкультурном пространстве: методы исследования и технологии обучения» ф-т романо-германских языков МГОУ. К 90-летию МГОУ (г. Москва, 25 сентября 2020 г.)» / ред. колл.: М.Н. Левченко (отв. ред.) и др. – М.: ИИУ МГОУ, 2021. – С. 120 – 124. (в соавторстве с Сущевской Н.О.) (РИНЦ)
21. Спортивные неологизмы как средство объективации универсального в немецкой языковой картине мира / Ю. М. Шемчук // Балтийский гуманитарный журнал. 2021. Т. 10. № 1(34). С. 405-408. (ВАК)
22. Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» (руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)
23. Когнитивный подход к исследованию металингвистических параллелей // Когнитивные исследования языка. 2021. №3(46). С 873-876 (ВАК) Входит в рабочую группу научно-исследовательского проекта «Реализация антропоцентрического принципа в системе языка» (руководитель научного коллектива – Гуреев В.А., доктор филол., наук, профессор, зав. кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук)

Повышение квалификации:

1. Управление процессами обучения в системе непрерывного лингвистического образования (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017 год)
2. Современные подходы в обучении иностранным языкам (72 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017 год)
3. Совершенствование деятельности аккредитованных экспертов в условиях реализации государственной услуги по аккредитации в электронном виде (24 часа, ООО СП «Содружество», 2017 год)
4. Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017 год)
5. Информационные технологии в образовательной деятельности (72 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018 год)
6. Духовная культура и современное образование (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018 год)
7. Подготовка экспертов, привлекаемых к процедурам государственной аккредитации образовательной деятельности (24 часа, РГУ им. А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство), 2018 год)
8. Диалог культур и цивилизаций (24 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 год)
9. Электронная информационно-образовательная среда организации в реализации программ высшего образования (36 часов, ГОУ ВО МО МГОУ, 2019 год)
10. Правовая и антикоррупционная культура научно-педагогических работников образовательных организаций (80 часов, ФГАОУ ВО РУТ, 2019 год)
11. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:

Хакасский государственный университет. Специальность «Филология (иностранные языки)». Диплом с отличием

Иностранные языки:

немецкий, английский

Шипилов Семен Александрович,

преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Подробнее
Опыт работы:

Общий стаж: с 2012 года

Научно-педагогический: с 2017 года

Преподаваемые дисциплины:

Читаемые дисциплины по направлениям подготовки «Психология», «Теология»:

Практический курс первого иностранного языка (английский)

Практический курс второго иностранного языка (английский)

Научная деятельность:

Список опубликованных учебных изданий и научных трудов за последние несколько лет:
1. Статьи «Наука как социальный институт», «Функции науки в жизни общества (мировоззренческая, производительная и социальная», «Социальное и культурно-историческое время. Переосмысление категорий пространства и времени в гуманитарном контексте. Особенности «художественного хронотопа» в коллективной монографии «Актуальные проблемы истории и философии науки». (Под ред. д.ф.н., проф. А.Н. Лощилина). – М.: Издательство «Перо», 2018. – 154 с. (статьи автора – 17-19 сс., 30-32 сс., 109-112 сс.), ISBN 978-5-00122-336-8.
2. Лютер в отечественной богословской мысли / С. Шипилов // Глобализация и идентичность: к 500-летию Реформации в Германии (1517-2017), Москва, 11–12 октября 2017 года / Под ред. Г.Б. Ворониной, Г. Ершов. – Москва: Московский государственный лингвистический университет, 2017. – С. 58-61.
3. Средневековая хроника как форма репрезентации культурной памяти / С. А. Шипилов // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2018. – № 10(803). – С. 288-293.
4. Специфика культурной картины мира народов Средневековья на примере немецких и французских хроник. Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы : материалы Международной научно-практической конференции. Москва, 18–20 апреля 2019 года. М. : ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020. - сс. 243-249

Участие в конференциях:
1. Международная научная конференция «Наука без границ: синергия теорий, методов и практик» с докладом «Культурная интеграция и ассимиляция в Средневековье на примере «Славянской хроники» Гельмольда из Босау» (МГЛУ, 28-30 октября 2020 года)
2. Международная научно-практическая конференция «Романистика в эпоху полилингвизма» с докладом «Особенности дуального образа «свой-чужой» на примере взаимодействий европейских средневековых государств» (МГЛУ, 22-24 октября 2020 года)
3. Конференции Студенческого научного общества МГЛУ COLLEGIUM LINGUISTICUM 2019 с докладом «Культурная картина мира средневековых германцев» (МГЛУ, 14-15 марта 2019 года)
4. Международная научно-практическая конференция «Диалог культур и цивилизаций» с докладом «Генезис доидеологической идентичности германских народов Средневековья на примере хроник» (МГЛУ, 15-16 марта 2019 года)
5. Международная научно-практическая конференция «Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы» с докладом «Специфика культурной картины мира народов Средневековья на примере немецких и французских хроник» (МГЛУ, 18-20 апреля 2019 года)
6. Конференция Студенческого научного общества МГЛУ COLLEGIUM LINGUISTICUM 2018 с докладом «Историософская интерпретация в средневековой культуре на примере немецких хроник XI-XIII вв.» (МГЛУ, 22-23 марта 2018 года)
7. Международная научно-практическая конференция «Духовная культура и современное образование» с докладом «Средневековая хроника как форма репрезентации культурной памяти» (МГЛУ, 19-21 марта 2018 года)
8. Международный студенческий научный форум «Глобализация и идентичность – к 500-летию Реформации в Германии (1517-2017)» с докладом «Лютер в отечественной богословской мысли» (МГЛУ, 29 января 2017 года)

Повышение квалификации:

1. Повышение языковой и дискурсивной компетенций преподавателей лингвистических кафедр вузов Российской Федерации (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)
2. Романистика в эпоху полилингвизма (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2020 год)
3. Диалог культур и цивилизаций (24 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 год)
4. Аутентичный диалог России и франкофонного мира в пространстве культуры, языка, литературы (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 год)
5. Информационные технологии в образовательной деятельности (72 часа, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018 год)
6. Духовная культура и современное образование (36 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2018 год)
7. Обеспечение устойчивого развития лингвистического образования» (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2017 год)
8. Оказание первой помощи пострадавшим на производстве (16 часов, ФГБОУ ВО МГЛУ, 2021 год)

Образование:

1. Московский государственный лингвистический университет, факультет немецкого языка, направление подготовки «Теология». Диплом бакалавра (2015 год)
2. Московский государственный лингвистический университет, факультет гуманитарных наук, направление подготовки «Теология». Диплом магистра (2017 год)
3. Московский государственный лингвистический университет, институт гуманитарных и прикладных наук, направление подготовки «Культурология». Диплом аспиранта (2020 год)

Иностранные языки:

Английский


Организационная деятельность:

Руководитель направления подготовки«Теология» по кафедре лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук

Система Orphus