Профессиональные пробы - устный перевод для кадетов 8-х классов
26 февраля 2025
10, 17, 18 и 25 февраля 2025 года преподавателем кафедры английского языка как второго переводческого факультета Степановым Артёмом Алексеевичем в Московском государственном лингвистическом университете были проведены профессиональные пробы для кадетов образовательных организаций города Москвы в рамках реализации мероприятий проекта «Кадетский класс в московской школе» по устному переводу.
Профессиональные пробы по устному переводу среди восьмых классов проводилась в лингафонных аудиториях, где учащиеся кадетских классов два раза просматривали видео на ранее пройденную тему, а именно “The Renaissance” (в пер. с англ. — «Эпоха Возрождения»), а затем самостоятельно выполняли устный последовательный перевод на русский язык с использованием переводческой скорописи. Отмечалось, что устные переводчики (как последовательные, так и синхронные) фактически всегда готовятся к своей работе заранее путем составления глоссариев и чтения различных источников по теме предстоящего перевода.
В конце данного блока занятий по устному переводу подчеркивалось, что, несмотря на возрастающую роль современных технологий в профессии устного переводчика, машинный перевод и искусственный интеллект могут являться лишь вспомогательными инструментами, но никак не полноценной заменой специалиста, ведь и по сей день, как известно, на всех международных конференциях переводят именно люди, а не машины.
Возврат к списку