Такая актуальная на сегодняшний проблема обсуждалась 23 сентября 2025 г. в Институте научной информации по общественным наукам Российской академии наук (ИНИОН РАН) в рамках Всероссийской научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация в меняющемся мире», организованной и проведенной ИНИОН РАН совместно с Государственным университетом просвещения.
В конференции приняла участие старший преподаватель кафедры языков и культур стран СНГ и ближнего зарубежья ИМОиСПН Ассоль Овсянникова и выступила с докладом «Театральная коммуникация как особая форма реализации культурного трансфера» в секции «Теоретические и прикладные аспекты перевода. Культурный трансфер и его типы».
В своем выступлении она коснулась темы интерпретации культурных кодов в театральном дискурсе на примере театральных постановок по пьесе Григория Горина «Поминальная молитва» в театре «Ленком» (спектакль «Поминальная молитва» в постановке Марка Захарова с Евгением Леоновым в главной роли) и в Киевском академическом драматическом театре им. И. Франко (спектакль «Тевье-Тевель» в постановке Сергея Данченко с Богданом Ступкой в главной роли).






