Top.Mail.Ru

Участие студентов англо/украинской группы во встрече в рамках проекта «Переводческая среда»

22 октября 2021
 21 октября 2021 г. в рамках проекта «Переводческая среда» в Московском государственном лингвистическом университете состоялась встреча студентов переводческого факультета с кандидатом юридических наук, членом Генерального Совета Ассамблеи народов Евразии, главой Представительства Ассамблеи народов Евразии в Ленинградской обрасти, президентом Региональной общественной организации «Совет по межнациональному сотрудничеству», руководителем проекта «Караван дружбы “Дорога жизни”» Юрием Анатольевичем Паламарчуком. Во встрече приняли участие и студенты гр. ПФ1-19-51, изучающие на переводческом факультете украинский язык. 

 Во время лекции «Народная дипломатия – путь к межнациональному согласию» Юрий Анатольевич рассказал о деятельности «Совета по межнацсотрудничеству» и о действующих на сегодняшний день проектах организации, таких как «Караван дружбы “Дорога жизни”» и «Народный университет», о посещении разных стран, в том числе стран СНГ, Ливана, Сирии, США, а также общении с представителями разных национальностей и конфессий. В ходе лекции Юрий Анатольевич акцентировал, насколько важно переводчикам не только в совершенстве знать языки, но и изучать культуру, традиции и менталитет народа, язык которого изучается. И только зная все эти моменты, переводчик не только проявит уважение, но и в случае необходимости сумеет достойно выйти из затруднительного положения, если возникнут форс-мажорные обстоятельства. Студенты МГЛУ узнали и о деятельности Международного союза неправительственных организаций «Ассамблея народов Евразии», объединяющего более 70 стран, в том числе страны Африканского континента, деятельность которого связана именно с народной публичной дипломатией, так называемой «мягкой силой», носящей исключительно миротворческий характер. И более подробно лектор остановился на деятельности возглавляемого им «Совета межнацсотрудничества». Создан он был в 2010 году, когда в Москве и Санкт-Петербурге обострились межнациональные отношения и произошло несколько трагедий. Его деятельность и сегодня направлена на то, чтобы не допустить межэтнических и межконфессиональных столкновений и разъяснять молодежи, насколько важно изучать культуру и языки разных народов, особенно тех, с кем живешь бок о бок, поскольку только так мы сможем друг друга и услышать, и понять. После лекции у студентов была возможность задать вопросы. Екатерина Краюхина поинтересовалась, случалось ли, когда сложно было «наладить контакт». В принципе, таких случаев не было, но некоторые «шероховатости» случались только лишь потому, что не знали каких-то национальных нюансов. 

 И в конце встречи Юрий Анатольевич пригласил всех в Ленинградскую область обязательно посетить музей «Дорога жизни», рассказывающий о самом тяжелом и страшном времени для ленинградцев – блокадном. Надеемся, что это была только первая встреча с Юрием Паламарчуком в цикле встреч-лекций, посвященных актуальным вопросам межнационального и межконфессионального согласия в современном мире. 

Участь студентів англо/української групи у зустрічі в рамках проєкту «Перекладацьке середовище» 

 21 жовтня 2021 р. в рамках проєкту «Перекладацька середовище» в Московському державному лінгвістичному університеті відбулася зустріч студентів перекладацького факультету з кандидатом юридичних наук, членом Генеральної Ради Асамблеї народів Євразії, головою Представництва Асамблеї народів Євразії в Ленінградській області, президентом Регіональної громадської організації «Рада з міжнаціональної співпраці», керівником проєкту «Караван дружби “Дорога життя”» Юрієм Анатолійовичем Паламарчуком. 

У зустрічі взяли участь і студенти гр. ПФ1-19-51, які вивчають на перекладацькому факультеті українську мову. Під час лекції «Народна дипломатія – шлях до міжнаціональної згоди» Юрій Анатолійович розповів про діяльність «Ради з міжнацспівробітництва» і про актуальні на сьогоднішній день проєкти організації, такі як «Караван дружби “Дорога життя”» і «Народний університет», про відвідування різних країн, у тому числі країн СНД, Лівану, Сирії, США, а також спілкування з представниками різних національностей і конфесій. У ході лекції Юрій Анатолійович акцентував, наскільки важливо перекладачам не тільки досконало знати мови, а й вивчати культуру, традиції та менталітет народу, мову якого вивчають. І тільки знаючи всі ці моменти, перекладач не тільки виявить повагу, але і в разі необхідності зуміє гідно вийти зі скрутного становища, якщо виникнуть форс-мажорні обставини. 

Студенти МДЛУ дізналися і про діяльність Міжнародного союзу неурядових організацій «Асамблея народів Євразії», що об’єднує понад 70 країн, у тому числі країни Африканського континенту, діяльність якого пов’язана саме з народною публічною дипломатією, так званою «м’якою силою», що має виключно миротворчий характер. І більш детально лектор зупинився на діяльності очолюваної ним «Ради міжнацспівробітництва». Створена вона була в 2010 році, коли в Москві та Санкт-Петербурзі загострилися міжнаціональні відносини і сталося кілька трагедій. Її діяльність і сьогодні спрямована на те, щоб не допустити міжетнічних і міжконфесійних зіткнень і роз’яснювати молоді, наскільки важливо вивчати культуру і мови різних народів, особливо тих, з ким живеш пліч-о-пліч, оскільки тільки так ми зможемо одне одного і почути, і зрозуміти. Після лекції у студентів була можливість поставити питання. Катерина Краюхіна поцікавилася, чи траплялося, коли складно було «налагодити контакт». У принципі, таких випадків не було, але деякі «шорсткості» траплялися тільки тому, що випустили якісь національні нюанси. І в кінці зустрічі Юрій Анатолійович запросив усіх відвідати Ленінградську область та обов’язково музей «Дорога життя», що розповідає про найважчий і страшний час для ленінградців – блокадний. Сподіваємося, що це була лише перша зустріч з Юрієм Паламарчуком у циклі зустрічей-лекцій, присвячених актуальним питанням міжнаціональної та міжконфесійної злагоди у сучасному світі.



Возврат к списку

Система Orphus