Top.Mail.Ru

Практический семинар «Славянские языки: так далеки, так близки»

3 мая 2018

В МГЛУ состоялся практический семинар «Славянские языки: так далеки, так близки», проведенный по инициативе Центра международного сотрудничества МГЛУ, в котором приняли участие студенты 2-го курса, изучающие болгарский, украинский, польский и сербский языки.

На встрече присутствовали почетные гости: эксперт-искусствовед, Болгарского культурного института в Москве, преподаватель болгарского языка МГЛУ Майя Праматарова; переводчик Посольства Республики Болгария в Российской Федерации Деляна Христова; начальник службы по вопросам культуры и диаспоры Национального культурного центра Украины в Москве, заслуженный работник культуры России и Украины, представитель РОО «Культурно-просветительский центр украинцев в г. Москве» Скопенко Виктория Ивановна; старший преподаватель филологического факультета кафедры славянской филологии МГУ имени М.В. Ломоносова Белова Мария Николаевна; координатор программ Центра славянских культур БИЛа Сергей Шершнев: руководитель студенческого проекта «Мост» Сильвия Симеонова; студент из Польши, который проходит обучение в Высшей школе экономики  Шура Бруни.

Отдельное спасибо Марии Беловой, которая прочитала лекцию о славянских языках, их фонетических, лексических и грамматических особенностях.

Встреча получилась очень интересной и познавательной. Студенты проявили большой интерес в процессе подготовки, поскольку им было предложено не только найти общие «точки соприкосновения» родственных языков, но и те моменты, благодаря которым (или по причине которых) мы не всегда «понимаем» друг друга.

В результате было очень много интересных моментов. Так, например, из всех вышеперечисленных языков только украинский является синтетическим, а все остальные — аналитическими. Роднит эти языки много общей лексики, но в то же время некоторые слова, которые звучат одинаково, имеют совершенно разное значение и являются так называемыми «ложными друзьями переводчика».

Еще одним интересным экспериментом было прочтение поэмы Александра Блока «Двенадцать» на разных славянских языках.

Читали также студенты и сказки на изучаемых языках, в то время как присутствующие должны были попытаться понять, о чем шла речь.

Говорили и о разных обычаях стран. Кто-то обратил внимание на современные, кто-то на народные. Например, что касается Болгарии, то говорили о традиции завязывать на запястье красные ленточки друг другу, а касательно Украины студентка рассказала о народном обряде сватовства, который до сих пор существует не только в сельских районах, но также и в больших городах.

Украинскую группу представляли студенты ИМО и СПН Даша Галиченко, Олег Куруклис, Алина Прокопенко, Илья Родин, Ирина Цыркина.

По окончании встречи было решено проводить подобные мероприятия и в дальнейшем, поскольку, с одной стороны, они мотивируют студентов к разного рода научным поискам и экспериментам, а с другой, не только знакомят с разными культурами, но и друг с другом.

Судя по тому, как отнеслись студенты к этой работе, им нравятся языки, которые они сегодня изучают в стенах родного вуза. И будем надеяться, что ощутив культуру языка и общий дух славянства, студенты не будут останавливаться на достигнутом. 




Возврат к списку

Система Orphus