Top.Mail.Ru

Как мы стали избранными

17 июля 2020


В 2015 году в Московском государственном лингвистическом университете состоялся набор студентов с изучением таджикского языка и культуры.
Таджикский язык нам достался случайно: выпал, как в рулетке. Никто из нас не планировал учить этот язык. Конечно, новость о том, что мы попали в таджикскую группу, стала для нас полной неожиданностью. Можно было строить догадки об английском или немецком, возможно, французском или китайском, но про таджикский никто из нас не думал. И все, что мы знали до поступления в МГЛУ, что есть такая страна - Таджикистан. Бывшая союзная республика.
Преподаватели сказали: «Теперь ваша очередь, у вас будет особенная группа». И у нас собралась действительно особенная группа.
Учить таджикский язык и культуру приходилось по крупицам — читать местные новости, смотреть фильмы, учить стихи. Пособия по изучению таджикского в большинстве своем устарели, а узнать перевод того или иного современного слова негде — Google translate бессилен, а онлайн-программ для изучения таджикского просто нет. Читали учебники советского периода. При этом педагоги говорили, что книги устарели и переводы отдельных словосочетаний в них неправильные.
А уж о разговорной практике и говорить не приходится! В Москве пообщаться на таджикском удавалось только по праздникам, когда мы посещали Таджикский культурный центр и Посольство Республики Таджикистан. Именно там у нас была возможность посетить различные мероприятия, послушать таджикскую речь и пообщаться самим.
Один из наших преподавателей Сафармо Толиби договорилась о поездке в Душанбе с послом Таджикистана в России Имомуддином Сатторовым. Стажировка в Таджикистане стала одной из самых запоминающихся в нашей студенческой жизни. Мы по-другому взглянули на мир, окунулись с головой в живой язык и культуру. Безусловно, при изучении языка важно иметь связь с носителями, поэтому стажировки очень полезны и важны. Хотелось бы отметить, что именно благодаря Сафармо Толиби мы смогли осуществить нашу мечту.
За пять лет со всего потока таджикская группа единственная не «потеряла» ни одного студента. Наша группа сплотилась с самого первого дня, и каким бы ни был тернистым наш путь, мы прошли его вместе, достойно и до конца.
Хотим поблагодарить всех наших преподавателей таджикского языка, которые в течение всех этих лет делились с нами своими знаниями и  умениями: Гулзоду Наврузу Давлатовичу, Саидджафарову Озоду Шехвалиевичу, Сафармо Толиби, Хамракуловой Хуршеде Давроновне, Собирову Эраджу Камоловичу, Халимовой Сафаргуль Шарифовне и Сайдумарову Хуршеду Шералиевичу.
Наши занятия проходили в Центре таджикского языка и культуры (ауд. 48) и носили прикладной и практический характер. В течение этих пяти лет мы общались на таджикском, обсуждали разные темы, свободно выражали свои мысли. Одним из основных аспектов преподавания таджикского языка стало знакомство с таджикской культуры. На занятиях преподаватели затрагивали исторические и культурные темы, через которые мы знакомились с историей и культурой Республики Таджикистан.
Наши открытые уроки посещали журналисты. Они с интересом брали интервью и записывали наши выступления, ведь мало кто знает, что в университетах Москвы преподают таджикский язык. https://drive.google.com/file/d/13kRXY_GayQ_PzFn2cs8LtxaKCf7efZxt/view?usp=sharing
Мы активно участвовали в научных конференциях и культурных мероприятиях. Посетили Крым, Казахстан, Беларусь и Армению. Проводили круглые столы, на которые приглашали представителей Посольства Республики Таджикистан и пресс-службу Посольства.
Каждый год Посольство РТ в России с размахом отмечает Навруз, на празднование которого всегда приглашали и нас, студентов. Эти торжественные мероприятия всегда проходят при участии большого количества видных деятелей Таджикистана, представителей культуры и искусства, писателей и поэтов, ученых, таджикских профессоров и студентов высших учебных заведений. Отрадно отметить, что на этих встречах среди многочисленных гостей были и мы.
Студенты группы ПФ 0-15-51 тадж/англ








Возврат к списку

Система Orphus