Top.Mail.Ru

Участие в XII Международной школе молодых переводчиков литературы стран СНГ

25 декабря 2024

XII Международная школа молодых переводчиков литературы стран СНГ «Перевод как лингвокультурная коммуникация», который прошел в г. Бишкек 17-18 декабря 2024 года, стала источником ценных знаний и практических навыков, подарила новые знакомства и яркие воспоминания.

Мероприятие прошло на достойном уровне, я с увлечением слушала выступления опытных переводчиков, специалистов и своих коллег. В аудитории было много знакомых лиц, все активно обсуждали материалы докладов.

Выступающие затронули различные аспекты перевода, выразительных средств, синтеза жанров, перевода поэзии и многое другое. Особенно запомнились мастер-классы, посвященные закономерностям при переводе имен собственных: мы могли попробовать свои силы и получить обратную связь от опытных преподавателей. Кроме того, мне удалось почерпнуть полезную информацию для написания ВКР.

Мое выступление «Об особенностях перевода сказок с таджикского языка на русский на примере сборника «Калила ва Димна» тоже прошло как нельзя лучше: мне удалось представить наш групповой проект, слушатели проявили интерес к теме доклада, ознакомились с нашим переводом и даже задавали уточняющие вопросы. Особенно всем понравилось чтение стихов на таджикском языке, было радостно, что коллеги отметили его мелодичность.

В свободное время нам удалось поближе познакомиться с культурой киргизского народа: мы побывали на главной площади Ала-Тоо, в Национальном историческом музее, прогулялись по украшенным к Новому году улицам столицы, попробовали блюда национальной кухни.

Полюдова Елизавета, студентка 5-го курса переводческого факультета, англо-таджикская группа




Возврат к списку

Система Orphus