Top.Mail.Ru

Празднование Наврузи Аджам в Таджикистане

23 марта 2023

23 марта 2023 года в Центре таджикского языка и культуры прошел открытый урок, который был посвящен главному весеннему празднику ‒ Наврузу. На открытом уроке присутствовали директора центров языков и культур стран СНГ – преподаватели казахского, армянского, киргизского, азербайджанского, украинского и румынского языков, а также студенты, изучающие азербайджанский язык.

Открытый урок начался с практики синхронного перевода, приветственную речь директора центра таджикского языка и культуры-преподавателя таджикского языка Сайёры Турсуновны, синхронно переводила Елена и справилась на высоком уровне. Презентация Никиты была посвящена цветам и состояла из разбора значения слов: «Гул», «Гулгардони», «Бойчечак», «Сиёхгуш» и словосочетания «Сайри гули лола». Он рассказал о значении цветов и ряде праздников, связанных с цветами в Таджикистане.

Весной таджики отмечают Новый год. С древних времен в день равноденствия 21 марта широко отмечается праздник Навруз. Тема нашего открытого урока посвящалась именно Наврузи Аджам, т.е. древнему Джамшедовскому Наврузу, которому более 6 тысяч лет. Диана и Алина рассказали об истории праздника. Серёжа и Никита в мини-сценке даже изобразили звездочёта и шаха Джамшеда, которые объявили о таком природном явлении, как равноденствие и именовали его Наврузом – Новым днем. Шах Джамшед повелевал отмечать этот день ежегодно.

О праздничной женской одежде Чакан и о мастерицах, творящих такую красоту, рассказала Елизавета. Ее выступление сопровождалось демонстрацией платья, которое было на ней. Также она рассказала об обычаях таджиков, связанных с огнепоклонничеством в давние времена. Ребята также показали древнее состязание чтецов четверостиший, который называется «Байдбарак». Как в русской игре «Города», условием «Байдбарак»-а является начинать стихотворение с той буквы, на которую закончил предыдущий чтец.

Основные традиции празднования Навруз презентовала Елена, продемонстрировав слайды о древних спортивных состязаниях, таких как: Гуштингири, Бузкаши, Чавгонбози и Камонвари. Упомянула знаменитых таджикских спортсменов, чемпионов Олимпийских игр разных годов Зебуниссо Рустамову – стрельба из лука и Расула Бокиева – дзюдо.

Следующей частью презентации Елены было описание праздничного стола, который был украшен 7 традиционными таджикскими яствами, название которых начинается с букв «син» персидского алфавита. Она рассказала об истории праздничного убранства стола «хафт шин» и «хафт син». Составляющая каждой из семи яств было подробно описано. Презентация Елены заканчивалась праздничным блюдом Суманак, о приготовлении которого рассказал Сергей. Он объяснил, чем отличаются Сабза от Суманака. Тот факт, что Суманак готовится в течении суток, очень трудоёмок и имеет свои традиции, вызвал интерес у присутствовавших. Так как вся презентация была на таджикском языке, был использован метод последовательного перевода, который осуществлял Никита.

В ходе урока студенты читали стихи на таджикском языке, писали таджикские слова на рабочей доске. Использовано было также аудирование, ребята выбрали таджикскую праздничную песню «Сабза ба ноз», перевели ее на русский язык, выучили наизусть и спели караоке.

К концу урока преподавателям и студентам было предложено попробовать каждое из семи национальных блюд.

По окончании урока гости поделились своими впечатлениями, отметив, что многое узнали об истории происхождения Навруза, его значении, об обрядах и традициях этого светлого и любимого таджиками древнего праздника.

Для студентов англо-таджикской группы это был хороший опыт и возможность рассказать о таком важном празднике, как Навруз, который подарил им также множество теплых эмоций.




Возврат к списку

Система Orphus