Top.Mail.Ru

Готовим кадры для ООН

2 сентября 2018

С начала июля по конец августа 2018 года при Московском государственном лингвистическом университете были организованы две летние программы дополнительного образования: подготовка к квалификационным экзаменам в письменную службу ООН  и дистанционная стажировка по синхронному переводу в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению ООН.

В рамках программы по письменному переводу слушателям курса были предложены тексты общеполитической, экономической, юридической, социальной и научно-технической тематики. Приглашенные преподаватели и преподаватели МГЛУ провели детальный разбор материалов повышенной сложности с учетом требований квалификационных экзаменов.

Дистанционная стажировка по синхронному переводу предоставила учащимся уникальную возможность отработать и усовершенствовать свои профессиональные навыки под руководством опытных переводчиков устной кабины ООН.

Занятия проходили в интерактивной форме и предполагали синхронный перевод выступлений в кабине с последующим разбором текста с листа, обсуждением сложных мест и предоставлением сотрудниками Организации ценных индивидуальных комментариев и рекомендаций.

В ходе обучения немало внимания было уделено составлению терминологической базы и перечня наиболее употребительных аббревиатур, встречающихся в текстах тематики ООН. Значительный упор также делался на изучение экстралингвистической информации, как общего, так и специализированного характера. Слушатели курса смогли получить более всестороннее представление о структуре и особенностях деятельности ООН, лучше разобраться в динамике международных отношений и расширить фоновые знания в разных сферах и отраслях (от вопросов изменения климата до проблем ядерного разоружения).

Приятно отметить, что программа вызвала живой отклик и со стороны руководства Организации. На ряде занятий присутствовал начальник русской службы устного перевода отделения ООН в Нью-Йорке Кочетков С.В., проводивший с учащимися разбор текстов и анализ переводов. С лекцией выступил помощник Генерального Секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению ООН Мовсес Абелян, рассказавший об истории и принципах работы Совета Безопасности.

В специально отведенное время учащимся предоставили возможность задать любые интересующие вопросы. В конце курса был проведен экзамен, позволивший слушателям курса почувствовать себя в условиях, приближенных к реальности.

Умения, навыки и опыт, приобретенные в ходе обучения, безусловно, станут важным вкладом в копилку знаний как начинающих переводчиков, так и тех, кто у же некоторое время работает в данной сфере, а полученные по итогам сертификаты удачно дополнят любое резюме.

31 августа выпускникам программы вручены сертификаты, подтверждающие уровень полученных знаний.




Возврат к списку

Система Orphus