Промежуточная аттестация для слушателей программы подготовки переводчиков к работе в международных организациях
17 февраля 2021
В конце января 9 слушателей программы, проходивших обучение в течение 6 месяцев, сдавали промежуточные экзамены по синхронному и письменному переводу.
Экзаменационная комиссия включала, помимо преподавателей программы, Николая Тельнова, переводчика ООН с тридцатилетним опытом работы, Ольгу Мостинскую, фриланс-переводчика ООН и Наталью Красавину, переводчика Президента РФ, 3-го секретаря Департамента лингвистического обеспечения МИД России.
Тексты для переводов включали незнакомые слушателям материалы выступлений на Генеральной Ассамблее ООН и переводились без подготовки, так что условия, в которых проходил экзамен, были максимально приближены к реальным условиям работы.
Помимо оценок, слушатели получили профессиональные комментарии приглашенных экспертов-действующих переводчиков.
Им предстоит еще 5 месяцев обучения, но некоторых слушателей уже пригласили на стажировку, например, Викторию Тучину в Продовольственную и сельскохозяйственную организацию ООН (ФАО), где она переводит как устно, так и письменно.
Мы поздравляем наших слушателей!
Возврат к списку