Тематический план работы кружка
«A perfect turn of phrase»
(10 занятий; руководитель кружка: ст. пр. С. С. Заболева, тел.: 8 925 006 20 03, e-mail: zaboleva@gmail.com)
Занятие 1.
Вводное занятие – Power Point презентация «What is an Idiom?». Идиомы как явление фразеологии и идиоматики. Признаки и различные классификации фразеологизмов, типы идиом (А. В. Кунин, В. В. Виноградов). Similes, speech conventions, proverbs, catch phrases adjective-noun combinations, noun phrases как часть идиоматики. Особенности перевода идиом. Категоризация идиом в соответствии с семантическим полем.
Занятие 2.
Фразеологические единицы с колоративным компонентом: обсуждение, этимология наиболее интересных идиом, особенности перевода, упражнения.
Занятие 3.
Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом: обсуждение, этимология наиболее интересных идиом, особенности перевода, упражнения.
Занятие 4.
Идиомы с антропоморфным компонентом: обсуждение, этимология наиболее интересных идиом, особенности перевода, упражнения.
Занятие 5.
Идиомы с этнонимическими и топонимическими компонентами: обсуждение, этимология наиболее интересных идиом, особенности перевода, упражнения.
Занятие 6.
Фразеологические единицы с компонентом «именем собственным»: обсуждение, этимология наиболее интересных идиом, особенности перевода, упражнения.
Занятие 7.
Мифонимы и фразеологизмы библейского происхождения: обсуждение, этимология наиболее интересных идиом, особенности перевода, упражнения.
Занятие 8.
Фразеологические единицы семантического поля «пища»; идиомы, содержащие в своей структуре компонент «предмет одежды»: обсуждение, этимология наиболее интересных идиом, особенности перевода, упражнения.
Занятие 9.
Идиомы с компонентом флоронимом; фразеологические еденицы с семантическим полем «погода, природные явления»: обсуждение, этимология наиболее интересных идиом, особенности перевода, упражнения.
Занятие 10.
Идиомы с глаголами «say», «tell», «talk», «speak»: обсуждение, этимология наиболее интересных идиом, особенности перевода, упражнения.
Материальное обеспечение:
1. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М., 1977. – 312 c.
2. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М.: Русский язык, 1986.
3. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1996. – 381 с.
4. Flavell L., Flavell R.H. Dictionary of Idioms and their Origins. - Kyle Books, 2011. - 217 p.
5. Forsyth M. The Etymologicon: A Circular Stroll Through the Hidden Connections of the English Language. – Icon Books Ltd, 2011. – 250 p.
6. Longman Dictionary of English Idioms. Longman, 2002. – 402 p.
7. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners: International Student Edition. – Oxford: OUP, 2002. – 1692 p.
8. Nagy G.L. Thesaurus of English Idioms. - Tinta Publishing House, 2006.
9. Thimpson A. Hair of the Dog to Paint the Town Red: The Curious Origins of Everyday Sayings and Fun Phrases. – Ulysses Press, 2017. – 375 p.
Online recourses:
1. The Online Etymology Dictionary
2. Phrases.org.uk