The Maurice Thorez Institute of Foreign Languages
Moscow State Linguistic University

مدارس الفكر الأكاديمي

أكاديميو الجامعة نفذوا عديدا من الأعمال النظرية البارزة في مجالات البحوث العلمية كالآتي:

دراسات الخطاب (بمعنى كل ما يقال ويكتب في مجال ما من التواصل)

دراسات المخاطبة

اللغويات المعرفية

دراسات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية (ترجمة أدبية والترجمة الفورية وترجمة الراديو والفيديو)

نظريات في تعلم اللغة الأولى واللغة الثانية

الحاسة كظاهرة فوق لغوية

منهجية تدريس اللغات الأجنبية

كانت جامعة موسكو الحكومية للغات الأجنبية بيتا للباحثين البارزين دائما الذين كانوا يربطون بين بحوث اللغويات والنظرية العامة  واللغة القومية آخذين بالحسبان مقارنة خصائص اللغتين فأتباعهم الكثيرون واصلوا هذه التقاليد العلمية ما أسفر عن طائفة واسعة من الأفكار الأكاديمية.


مدرسة علم الأساليب والبلاغة في اللغة (د. إلييا غلبيرين)
كانت جامعة موسكو الحكومية للغات الأجنبية بيتا للباحثين البارزين دائما الذين كانوا يربطون بين بحوث اللغويات والنظرية العامة  واللغة القومية آخذين بالحسبان مقارنة خصائص اللغتين فأتباعهم الكثيرون واصلوا هذه التقاليد العلمية مما أسفر عن طائفة واسعة من الأفكار الأكاديمية


مدرسة النحو الإنجليزي (د.ليونيد بارخوداروف)
تشكلت المدرسة في فترة ما بين عام 1960 وعام 1970 وضعت الأسس لاتجاهات البحوث الجديدة في النحو الانجليزي بما فيه جملة صغيرة وجملة كبيرة ونحو توليدي تحويلي ومعاني التركيب النحوي ونظرية النحو ونظرية الاشتراك والاشتراك اللفظي ودراسات الترادف.


علم الصوتيات في اللغة الإنجليزية (د.أنتونينا أنتيبوفا ود.جولييتا شغباهوفا ود. تاتيانا شفتشينكو وغيرهم)
تعتمد المدرسة على التقاليد العلمية التي أنشأها د. جورجي تورسوييف واللغويون الروس البارزون فكان د.تورسوييف أول رئيس قسم الصوتيات الانجليزية في الجامعة.


مدرسة علم الفرازيولوجيا phraseologyالإنجليزية (د.أليكساندر كونين)
د. كونين باحث اللغويات المعترف به و صاحب المعجم الفرازيولوجي الأنجليزي الروسي فيعتبرواحدا من الآباء المؤسسين لعلم الفرازيولوجيي الإنجليزية وهذا فرع مستقل لعلم المعاجم (ليكسيكولوجيا)


مدرسة علم معاجم اللغة الإنجليزية (د.جالينا كنيازفا وزويا سيميرياكوفا وإلينا بلياييفسكايا وغيرهم)
مجال البحوث هو تنمية التقاليد الأكاديمية التى وضعها العالم الروسي المتخصص باللغة الإنجليزية أليكساندر سميرنيتسكي 


مدرسة علم فرازيولوجي phraseologyالألماني (د. إيرينا تشيرنيشوفا)
إن مفهوم د.تشيرنيشوفا عن إشتقاق عناصر ذات صفة الفرازيولوجيا وتصنيفها  معروف واسعمال معرفة بين الباحثين ويسرده الباحثون في ألمانيا والسويد. فتحظى المدرسة بالتقاليد تدل عليها 60 رسالة دكتوراه وعديد من المقالات والدراسات الموحدة.


مدرسة علم النحو الألماني (د. أولغا موسكالسكايا)
التقاليد الأكاديمية تدل عليهاعدد 42 رسالة دكتوراه (درجة مرشح للعلوم) وعدد 12رسالة (درجة الدكتور) 


مدرسة أساليب اللغة الوظائفية في اللغة الألمانية (د.أليزا ريزيل)

موديل د. ريزيل لتجهيز النصوص يوحد مفهوم تركيبات النص الصغرى والكبرى  وبناء مركبات الجمل في المنظومات اللغوية القياسية. ونتاج المدرسة  أكثر 50 رسالة لنيل درجة مرشح للعلوم وعدد من الرسالات  لنيل درجة دكتور(درجة أعلى من مرشح في العلوم)

عام منحت د. ريزيل جائزة Franz Carl Weiskopf Prize تكريما لإسهامها  في الاحتفاظ باللغة الألمانية


مدرسة أساليب النحو (د. إفغينيا شندلس)
التقاليد الأكاديمية معتمدة على مفهوم تصوراللغة وسيلة التواصل وتنفيذ وظائفها


مدرسة علم الصوتيات الفرنسية (د. كيرا باريشنيكوفا ود.ناتاليا برتنوفا)
محاورالبحوث هي علم الصوتيات لأغراض التواصل وعلم الوحدات الصوتية(فونيم) وثقافة المخاطبة والصوتيات الاجتماعية وأساليب الصوتيات في اللغة الفرنسية


مدرسة علم التواصل المحكي وغير المحكي (د. مرغاريتا غورودنيكوفا)
المجالات الرئيسية تحتوي تأثير المجتمع والثقافة القومية على إنشاء النصوص وكذا تقابل العناصر المحكية والذهنية في التركيبات المعرفية


مدرسة النظرية اللغوية للترجمة (د. ليونيد  بارخوداروف ود.سيرجي غونتشارينكو ود.فيلين كومساروف ود.فيكتور روزنتسفيغ ود.جيلي تشيرنوف ود.ألكساندر شفيتسير
هذه المدرسة صارت قياس الأبحاث المعترف بها سواء في روسيا أو في الخارج.


مدرسة اللغويات التطبيقية والتجريبية (د. رودمونغا بوتابوفا ود. يوري مارتشوك ود.أدوارد كوروليف)
هذا المجال البيني للأبحاث يطلب معرفة عميقة في اللغويات وقاعدة راسخة في تقنيات المعلومات والبرمجية إدارة قواعد البيانات وتقنيات متابعة للكبيوتير بما فيها تقنية إحساس وتحديد الصوت.


مدرسة علم معاني اللغة (د.بوريس غورودتٍسكي)
المدرسة تعالج اللغات الرمزية لبناء المعاني (الدلالات) بصورة واسعة كما تعالج أنواع جديدة من المعاجم ومعاجم المترادفات وخوارزميات المعاني (الدلالات)  وموديلات التواصل كا تعالج كيفية تحديد الدلالات العامة.


مدرسة علم تاريخ اللغويات (د. ادوارد ماكاييف ود.تامارا أميروفا ود.سيرجي كليتشكوف ود.إلينا كوبرياكوفا ود.يخائيل ماكوفسكي وغيرهم)



مدرسة نظرية النصوص والتواصل في اللغويات (د.غنادي كولشانسكي ود.إليا غلبيرين ود.أولغا موسكالسكايا ود.أيفغينيا شندلس ود.سوفيا كانونيتش ود. أولغا كامينسكايا ود.تاتيانا دريدزيه)
هذا المجال  للبحوث يستعمل وحدة التواصل يمكن حسابها ودراسات ترابط عناصر النص وتناسقها كما أنه تصف قواعد تكوين النص وأداؤه.


مدرسة اللغويات النفسية (د.إفغيني تاراسوف ود.يوري سوروكين ود.رفيكا فرومكينا ود.الكساندر شخناروفتش)
المجالات الرئيسية تحتوي إنشاء الخطاب وتصوراللغة واكتسابه واستعماله وكذا أصول نفسية ولغوية لاكتساب لغة ثانية وكذا صورة كتمثيل ذهني في التواصل بين اللغات والثقافات


مدرسة تدريب اللغات الأجنبية في المدارس الثانوية والجامعات غير اللغوية (د.غالينا فرولوفا ود.نديجدا غيز ود نينا أيليوخينا ود.إرينا بافلوفا و إلخ)
التقاليد الغنية  في هذا المجال من البحوث نجمت في إعداد مئات مدرسي  اللغات الأجنبية والأساتذة لجهوريات الإتحاد السوفييتي السابقة والدول الأخرى كما تم وضع الكتب الدراسية الأصيلة للغة الإنجليزية واللغة الألمانية واللغة الفرنسية على أساس المنهجية وأساليب التدريس الكثيفة للجامعات غير اللغوية.


مدرسة وضع المنهجية لتدريس المراهقة ( د. سفيتلانا ميلنيك)
ألمدرسة قد طورت مجموعة واسعة من الأساليب الكثيفة في تدريس المراهقة للغات الأجنبية  فتفخر المدرسة بعدد كبير من الأبحاث العلمية التي تمثل تقاليدها.


مدرسة الأندراغوجيا (تعليم الراشدين) والأنتروبولوجيا البداغوجية (د. نيكولاي نيتشاييف ود.اليكسي بولكين ود.سيرجي زمييف ود.أندري فيربيتسكي ود.تمارا كخميل ود.باوغ وغيرهم)

المجالات الرئيسية للبحوث تحتوي التدريب البداغوجي للطلاب المتخصصين في اللغويات ومضمون التدريس وسياقه فنماذج التنمية الاحترافية في تدريس الراشدين فالاتجاهات الرئيسية للتعليم العالي في الخارج. وهذه التقاليد الأكاديمية تم تعميقها في الرسالات  العلمية درجة مرشح للعلوم ودرجة الدكتور.


مدرسة علم أساليب تدريس اللغات الأجنبية (د.إرينا خالييفا ، بوريس لابيدوس، ألكساندر ميرولوبوف)

مجال البحوث تسهم في تطوير تواصل الثقافات وتنمية كفاءات مدرسي اللغات الأجنبية والمترجمين على حد السواء

هذا التقليد الأكاديمي قد أسفرت عن أداء الرسالات لدرجة مرشح للعلوم ودرجة الدكتور.


مدرسة اللغة الروسية الفصحى الحديثة واستعمالها (د. أللا براغينا ودز غالينا إيفانوفا)
هذه المدرسة قد تفخر بعدد الرسالات تم الدفاع عنها في روسيا و في الخارج.


مدرسة الآداب الإغريقية والرومانية (د. فيكتور ياركو)