Top.Mail.Ru

XIV Международный форум «Диалог языков и культур стран СНГ И ШОС в XXI веке»

7 декабря 2018


21-24 ноября 2018 года нам, студенткам 5 курса переводческого факультета, изучающим украински язык, посчастливилось стать активными участниками XIV Международного форума «Диалог языков и культур стран СНГ И ШОС в XXI веке», который в этот раз проходил на базе Ереванского государственного университета языков и социальных наук имени В. Я. Брюсова в солнечном Ереване, столице Армении.

В ходе форума мы заслушали интересные доклады на актуальные темы не только от преподавателей вузов-организаторов, но и ведущих специалистов в своих областях из университетов стран Содружества. В свою очередь мы и наш преподаватель украинского языка представили доклады, которые касались проблематики украинско-армянских отношений (Овсянникова Ассоль Алексеевна «Сергей Параджанов — явление украинского и армянского кино», Горшкова Екатерина «Армяне на Украине. Сохранение национальной идентичности»; Федорова Александра «Литература как культурное связующее звено Украины и Армении. Проблемы перевода украинской и армянской литературы. Вклад Сильвы Капутикян в развитие культурных отношений Украины и Армении»). После представления докладов, нам задавали вопросы, на которые мы с радостью отвечали. Кроме того, мы получили ценные рекомендации для дальнейшего исследования выбранных тем.

Принимая участие в подобных мероприятиях не в первый раз, мы отметили новую организацию пленарных заседаний, круглых столов, сессий, которые в этом году шли параллельно, и каждый мог выбрать секцию с интересными для него выступлениями. Признаться честно, порой это было совсем не просто, хотелось побывать везде и сразу.

В последний день проведения конференции нам предоставилась чудесная возможность посетить музей В.Я. Брюсова при университете. Во время экскурсии мы узнали о неоценимом вкладе Валерийя Яковлевича в перевод армянской литературы, что было интересно для нас как для специалистов-переводчиков. В музее представлена обширная коллекция материалов: оригиналы рукописей Брюсова, фотокопии эпистолярного архива, прижизненные и современные издания произведений писателя, многие из которых являются библиографической редкостью.

По окончании двух плодотворных дней конференции нам вручили сертификаты о повышении квалификации.

Несмотря на плотный рабочий график, нам выпал шанс посетить основные достопримечательности гостеприимной столицы, которой не так давно исполнилось 2800 лет (а значит, Ереван древнее Рима!). Здесь нет великолепных дворцов и монументальных барочных фасадов, зато есть неповторимое очарование улиц, парков и небольших площадей. Впечатлил своей грандиозностью Комплекс «Каскад», созданный по проекту А.О. Туманяна. Он состоит из нескольких элементов: музея (Центр искусств Гафесчяна), уходящей, в небо лестницы, фонтана и смотровых площадок, откуда открывается невероятный панорамный вид на Ереван. Сквер напротив Каскада заслуживает особого внимания со своими замысловатыми скульптурами. Поразил своей уникальностью Матенадаран (с арм. «хранилище рукописей»). На сегодняшний день коллекция музея насчитывает более 17300 рукописей, более 450 тысяч архивных документов, 3000 древних книг.насчитывает несколько тысяч манускриптов.

Вечером любимым местом для прогулок стала Площадь Республики, где расположились здания, облицованные розовым и белым туфом, в том числе здание правительства Армении с башней с часами (местный Биг Бен). Северный проспект напомнил нам московский Арбат с брендовыми магазинами, кафе и ресторанами, сувенирными лавками и уличными музыкантами, которые познакомили нас с народными инструментами и народным творчеством.
А еще было посещение уникального Музея Сергея Параджанова, где мы еще раз убедились в гениальности этого человека, который умел из совершенно ненужной безделушки сотворить смысловые, «говорящие» произведения — коллажи.
И это еще не все. Мы нашли в столице Армении памятник гению украинского народа — Тарасу Шевченко!

Такие форумы — хороший повод напомнить о культурологических скрепах народов, создать новые форматы сотрудничества, дискуссионных площадок, расширить выставочные, деловые и культурные программы. А также это уникальная платформа для того, чтобы поделиться опытом и получить новые знания, познакомиться с интересными людьми, задуматься в очередной раз о важности межкультурной коммуникации и диалоге языков и культур.
XIV Міжнародний форум «Діалог мов і культур країн СНД та ШОС у XXI столітті»

З 21 по 24 листопада 2018 року нам, студенткам 5 курсу факультету перекладачів, пощастило стати активними учасниками XIV Міжнародного форуму «Діалог мов і культур країн СНД Іта ШОС в XXI столітті», який цього року проходив на базі Єреванського державного університету мов і соціальних наук імені В. Я. Брюсова в сонячному Єревані, столиці Вірменії.

У ході форуму ми заслухали цікаві доповіді на актуальні теми не тільки від викладачів вузів-організаторів, але й провідних фахівців у своїх галузях з університетів країн Співдружності. У свою чергу ми та наш викладач української представили доповіді щодо проблематики українсько-вірменських відносин (Овсянникова Ассоль Олексіївна «Сергій Параджанов — явище українського та вірменського кіно»; Горшкова Катерина «Вірмени в Україні. Збереження національної ідентичності»; Федорова Олександра «Література як культурнеа сполучна ланка України та Вірменії. Проблеми перекладу української та вірменської літератури. Внесок Сільви Капутиікян у розвиток культурних відносин України іта Вірменії»). Після представлення доповідей, нам поставили питання, на які ми з радістю відповіли. Крім того, ми отримали цінні рекомендації для подальшого дослідження обраних тем.

Беручи участь у таких заходах не вперше, ми відзначили нову організацію пленарних засідань, круглих столів, сесій, які цього року проходили паралельно, і кожен міг вибрати секцію з цікавими для нього виступами. Сказати чесно, часом це було зовсім не просто, хотілося побувати одночасно скрізь і всюди.

Останнього дня проведення конференції у нас з’явилася чудова можливість відвідати музей В.Я. Брюсова при університеті. Під час екскурсії ми дізналися про неоціненний внесок Валерія Брюсова в переклад вірменської літератури, що було цікаво для нас як для фахівців-перекладачів. У музеї представлена велика колекція матеріалів: оригінали рукописів Брюсова, фотокопії епістолярного архіву, прижиттєві та сучасні видання творів письменника, більшість іагато зз яких є бібліографічною рідкістю.

Після закінчення двох плідних днів конференції нам вручили сертифікати про підвищення кваліфікації.

Незважаючи на щільний робочий графік, ми мали нагоду відвідати основні визначні пам'ятки гостинній столиці, якої нещодавно виповнилося 2800 років (а значить, Єреван стародавніше за Рим!). Тут немає прекраснихпишних палаців і монументальних барокових фасадів, однак є неповторна чарівність вулиць, парків і невеликих площ. Вразив своєю грандіозністю Комплекс «Каскад», створений за проектом А.О. Туманяна. Він складається з декількох елементів: музей (Центр мистецтв Гафесчяна), сходи, що злітають у небо, фонтани і оглядові майданчики, звідки відкривається неймовірний панорамний вид на Єреван. Сквер навпроти Каскаду заслуговує на особливуої увагиу зі своїми чудернацькимиовими  скульптурами. Вразив своєю унікальністю Матенадаран (з арм. «сховище рукописів»). На сьогоднішній день колекція музею налічує кілька тисяч манускриптів.більше 17300 рукописів, більше 450 тисяч архівних документів, 3000 давніх книг.

Увечері улюбленим місцем для прогулянок стала Площа Республіки, де розташувалися будівлі, облицюьовані рожевим і білим туфом, у тому числі будівля Уряду Вірменії з вежею з годинником (місцевий Біг Бен). Північний Проспект нагадав нам московський Арбат із брендовими магазинами, кав’ярнями та ресторанами, сувенірними крамницями та вуличними музикантами, які познайомили нас із народними інструментами іта фольклором народною творчістю.
А ще було відвідання унікального Музею Сергія Параджанова, де ми ще раз переконалися в геніальності цієї людини, яка вміла зі, здавалося б, непотрібних речей витворити змістовні, “промовляючі” твори — колажі.
І це ще не все. Ми знайшли в столиці Вірменії пам’ятник генію українського народу — Тарасу Шевченку!

Такі форуми -— гарний привід нагадати про культурологічні зв’язки народів, створити нові формати співпраці, дискусійних майданчиків, розширити виставкові, ділові та культурні програми. А також це — унікальна платформа для того, щоб поділитися досвідом та отримати нові знання, познайомитися з цікавими людьми, ще раз задуматися про важливість міжкультурної комунікації та діалогу мов і культур.



Возврат к списку

Система Orphus