Top.Mail.Ru

Завершая учебный год

28 августа 2020
По традиции мы говорим, вот, мол, подошел к концу еще один учебный год. А если он выпускной? Как правило, и школьники, и студенты, буквально «доползают» до выпускного на последнем издыхании, торопятся побыстрее выпорхнуть из стен учебного заведения (некоторые даже забыть, как страшный сон). И на слова преподавателей о том, что вы еще будете вспоминать студенческие годы как одни из самых светлых в своей жизни, реакция всегда одна — снисходительные улыбки. Но проходит совсем-совсем немного времени и большинство начинают понимать, что это действительно очень светлое и полезное время в жизни, когда еще можно быть и «маленьким», и уже взрослым, поскольку приходится отвечать за все, что ты делаешь. Когда, с одной стороны, ты уже несешь ответственность за все свои «промахи» (не доучил, не выучил, прогулял, списал, проспал и т. д.), но с другой, что-то тебе еще прощается и все-таки можно позволить слабину. Но большинство студентов успевают еще в процессе учебы помудреть и постараться не упустить шансы, которые дает обучение. 

Я как преподаватель украинского языка уже дважды сталкиваюсь с одной и той же реакцией студентов на перспективу изучать украинский язык как второй иностранный. И этот год тоже будет не исключение. Она (реакция) всегда резко отрицательная, поскольку украинский, во-первых, ни у кого не ассоциируется с иностранным языком, а во-вторых, бытует непоколебимое убеждение в том, что русский и украинский — практически одинаковые и учить там вообще нечего. Но начинается процесс изучения и приходит понимание, что все не так просто, а главное, что украинский язык вполне себе иностранный язык для русскоговорящего, и что он не менее сложен и интересен в сравнении с другими языками. В подтверждение моих слов приведу несколько высказываний выпускников 2020 года, которые за 3,5 года изучения украинского прошли все стадии от неприятия до любви. 

 Дарья Галиченко  

Обучение в МГЛУ дало мне много опыта и некоторое понимание того, что дальше делать в жизни. Я значительно выросла благодаря всему, что происходило в университете. Изучение языков и культур разных стран помогло открыть новые грани в себе и найти новые интересы. Большой объем домашней работы сначала научил меня не спать сутками, а потом научил грамотной организации своего времени. Изучение политологии открыло глаза на все происходящее в мире и позволило взглянуть на все со стороны и сформировать свою точку зрения относительно мировых процессов. Отдельно хотелось бы поблагодарить всех профессоров, которые так терпеливо вкладывали в нас знания, учили нас не только своим предметам, но и рассказывали о своем личном опыте, и все эти лирические отступления иногда давали больше, чем сухая информация из учебных пособий. В МГЛУ я нашла огромное количество интересных знакомств, а также обрела прекрасных друзей, с которыми нас связывают незабываемые четыре года, которые, как ни банально, пронеслись слишком быстро. Преподаватель украинского языка Ассоль Алексеевна открыла для меня новую культуру и такой красивый язык… Я открыла для себя красоту украинской музыки, литературы, поэзии. Никогда бы не подумала, что буду выступать на сцене со своими любимыми стихотворения. Благодаря этому опыту я стала намного смелее, уверенней в себе. На парах украинского всегда была такая хорошая, приятная атмосфера. 

 Алина Прокопенко  

Сейчас будет излюбленная фраза, но и правда четыре года пролетели очень быстро. И это понятно, ведь мне посчастливилось оказаться в самой дружной группе МГЛУ. Помимо диплома, знаний, стрессовых ситуаций, в следствии которых была потрачена немалая часть моих нервных клеток, МГЛУ подарил мне моих людей. Да, группа 2-16-1, это я про вас. Ведь без вас все эти четыре года были бы мрачными. Возвращаясь в далекий 2016 год, помню, как увидела себя в списке немецкой группы... Да-да, я могла учить немецкий, а не украинский. Но я ни капли не жалею, ведь именно он сделал нас такими сплоченными. На парах украинского мы раскрылись в полной мере. Ведь если оглянуться, именно украинский язык стал неотъемлемой частью нашей дружбы. И как бы мы не жаловались на нашу несчастную судьбу из-за утерянной возможности учить немецкий/французский/испанский и т.д., мы все чаще переходим на украинский. 

 Олег Куруклис 

 О том, как узнал, что буду учить украинский, помню, как сейчас. Была зима 2016 года, между Россией и Украиной на тот момент были весьма и весьма напряженные отношения. Как староста группы проверял расписание на новый семестр. Рядом с номером группы красовалось «англ/укр». Я отнесся к этому спокойно, в конце концов украинский, хоть и необычный, но, безусловно, редкий вариант. Одногруппники не очень-то разделяли это мнение. Кто-то даже написал жалобу на имя ректора, а заведующему кафедрой пришлось в течение часа успокаивать нас. Ситуация неожиданно поменялась с первыми занятиями. Если завкафедрой в достаточно резкой форме объяснил нам, что к чему, то наш преподаватель украинского, Ассоль Алексеевна, с вводного занятия сумела чем-то зацепить и заинтересовать нас. Знанием процентов совпадения лексики восточноевропейских языков, почерпнутыми именно тогда, я до сих пор щеголяю перед друзьями. Хотелось бы отметить, что в силу своего характера я на дух не переношу унылых «обычных» преподавателей. Сразу видно, когда человек не особо любит свой предмет, не говоря уже о самом процессе преподавания. Еще одна история – когда преподаватель не идет на эмоциональный контакт со студентами. Согласитесь, такая атмосфера держит в напряжении и отбивает любое желание к обучению. Таких примеров в нашем университете достаточно, все с ними встречались, но на конец четвертого курса я могу с уверенностью сказать, что это, безусловно, не про мой курс обучения украинскому языку. Центр украинистики быстро стал островком спокойствия и местом, где можно выдохнуть в стенах МГЛУ. Атмосфера на парах была именно «домашняя», по-другому это и не назовешь. Ассоль Алексеевна всегда могла зарядить нас позитивом и знаниями, с какой бы жести мы не пришли к ней на пару. В программе обучения тоже явно было спрятано что-то особенное. Уже на 3-м курсе, пройдя тест на знание украинского в Duolingo, я неожиданно оказался чуть ли не на уровне носителя языка. Обучение было очень разнообразным – никакой зубрежки, никаких однообразных упражнений длиной в пару. Мы слушали новости, смотрели видео, регулярно готовили доклады, использовали «живой» язык – просто делились впечатлениями от выходных в начале пары. Отдельным пунктом следует отметить приобщение к культуре изучаемого языка. Если честно, не слышал, чтобы на каких-то языках кроме языков СНГ преподаватели вообще уделяли внимание этому важнейшему аспекту. О добротном владении языком не может идти речи, если не представляешь среду, в которой он возник, развивался и существует. Ассоль Алексеевна с самого начала занятий старалась по мере возможностей знакомить нас с культурой Украины. И, опять же, втянулись мы достаточно быстро. Дело не ограничилось переводными текстами по тематике – мы слушали песни, «по живому» изучали национальные орнаменты на вышиванках, учили стихи. К удивлению для самого себя, я впервые в жизни полюбил поэзию, к которой до того относился скептически. Так я стал фанатом Ивана Франко, буквально за месяц «съел» все, что у него было (часть даже выучив, что вызвало у меня еще большее удивление) и перешел на других корифеев украинской литературы. Позже, уже на 4-м курсе, мне довелось выступить со стихотворением Франко «Каменярi» и в рамках общеуниверситетской конференции, и на концерте в Национальном культурном центре Украины в Москве на Арбате. Украинский стал моей фишкой, я окончательно понял, насколько глупо стесняться языка только из-за искусственно сформированных стереотипов. Когда у людей пропадает взаимный интерес к культурам стран-соседей, это о чем-то, да говорит. А ведь мы, в Москве, буквально окружены свидетелями и свидетельствами той дружбы, которая была разрушена. Как-то я ехал с однокурсником по кольцу до Парка Культуры и повторял правила из учебника по украинскому. Делал я это вслух, поскольку товарищу из немецкой группы было ужасно интересно послушать українську мову. Случайная женщина из вагона просто обратилась ко мне и похвалила мое произношение. Я, конечно, поблагодарил ее, но очень удивился. Это все, что нужно знать, если кто-то думает, что на украинском говорят только на далеком западе Украины. Вообще для меня лично украинский – только яркие впечатления и множество реализованных и имеющихся в перспективе возможностей. Украинский – это уютные чаепития. Украинский – это моя первая в жизни поездка за границу, на конференцию в Бишкек, которую я запомню навсегда. Это уникальные возможности, во многом благодаря лично Ассоль Алексеевне. Я мог бы отсидеть за партой все четыре года и побывать только на Остоженке, Бабаевке и в Ростокино. А благодаря украинскому языку я только навскидку вспоминаю Национальный культурный центр Украины в Москве на Арбате на Арбате, где чувствую себя «своим», Центр славянских культур «Иностранки», в котором провел добрый август прошлого лета, мероприятия в Российской Академии Наук, в которую не каждому за жизнь доводится попасть, многочисленные походы в театры и музеи, украинские места Москвы и так далее. Центр украинистики в университете (не для красного словца) стал для меня вторым домом. Пожалуй, самый насущный вопрос для студента любого направления, который получил вторым украинский язык – как он пригодится мне после окончания университета? Признаться, я и сам слабо представлял кем может быть политолог, а уж политолог с украинским языком… Но сейчас для меня очевидно – с украинским связаны огромные возможности. Причем именно с украинским языком, и именно в этом университете, и именно под менторством Ассоль Алексеевны. В Москве работает большое количество учреждений, связанных с Украиной – только малую часть я перечислил выше. Украинский преподается. Украинскому учатся. Украинский становится популярным и в самой Украине, а отношения между нашими странами постепенно налаживаются. Отечественная украинистика находится в плачевном состоянии (о чем, возможно, лично расскажет Виктор Иванович Мироненко) и ей как никогда нужны молодые специалисты, безусловно, со знанием языка. Так что не столь важно на каком направлении вам посчастливилось обучаться, поверьте, украинский нисколько не уступает другим языкам, а в ряде аспектов смотрится гораздо выгоднее «мейнстримных» языков. Так или иначе, невольно подводя итог своего обучения в университете, я понимаю, что мне будет не хватать всего этого. Ассоль Алексеевна как никакой другой преподаватель смогла заинтересовать меня и моих однокурсников в обучении, всегда шла нам навстречу и относилась исключительно с пониманием. А у меня на выходе есть сильное знание языка, бесценный опыт и целый багаж воспоминаний, который, надеюсь, пополнится новыми в период магистратуры. А я со своей стороны как преподаватель очень надеюсь, что смогу так же заинтересовать новое поколение студентов-политологов и привить им любовь и к украинскому языку, и к украинской культуре.



Возврат к списку

Система Orphus