Переводчик Европейской комиссии провела серию мастер-классов

22 Марта 2021
С 15 по 19 марта переводчик-эксперт Генеральной дирекции по устному переводу Европейской комиссии Рита Николаева провела серию мастер-классов для слушателей программы подготовки переводчиков для международных организаций в МГЛУ.

В рамках программы подготовки переводчиков для международных организаций в МГЛУ проходят мастер-классы переводчиков Европейской комиссии. Такие дополнительные занятия позволяют слушателям более подробно познакомиться с  требованиями к профессиональному владению мастерством перевода. В занятии также приняли участие студенты партнера МГЛУ, Каспийской высшей школы перевода Астраханского государственного университета.

В рамках занятий слушатели узнали о критериях оценки перевода на квалификационных экзаменах в Европейском союзе, одним из организаторов которого является Генеральная дирекция по устному переводу; ожиданиях и требованиях экзаменаторов, коллег и клиентов. На мастер-классе разбирались тонкости владения языком, работа с источниками информации, виды и специфика переводимых текстов, адаптация к особенностям языка докладчика и различные облегчающие работу переводчика «хитрости».

Во время практической части занятия слушатели синхронно переводили речи с портала речей Европейской комиссии Speech Repository и ежегодной конференции TED. Продолжительность выступлений, с которыми работали слушатели, составляла 8-10 минут.

После каждого переводческого упражнения студенты получали подробные комментарии от эксперта Еврокомиссии Риты Николаевой и советы по поводу того, как и над чем стоит еще работать, а также как справляться с теми или иными переводческими сложностями.

Эксперт высоко оценила уровень подготовки слушателей программы, отдельно отметив, что уровень выполнения синхронного и последовательного перевода некоторых слушателей уже соответствует стандартам институтов Европейского союза.

МГЛУ высоко ценит сотрудничество с Генеральной дирекцией по устному переводу Европейской комиссии и благодарит за бесценный вклад в развитие навыков перевода слушателей программ.



Возврат к списку

Система Orphus