Московский иняз им. Мориса Тореза / Московский государственный лингвистический университет

История кафедры

Makaev.jpgЭнвер Ахмедович Макаев  (28.05.1916 - 30.03 2004), доктор филологических наук, профессор. В 1937 г. Э.А. Макаев окончил немецкое отделение, а потом и аспирантуру 1 МГПИИЯ, где преподавал в 1938- 1960 гг. В 1954-1976 гг. работал в секторе германских языков Института языкознания АН СССР. В 1940 г. защитил кандидатскую диссертацию «Семантика падежей готского языка». В 1964 г. Энвер Ахмедович защитил докторскую диссертацию «Вопросы сравнительно-исторической морфологии германских языков» в виде научного доклада по совокупности работ.

Основные научные интересы профессора Э.М. Макаева были связаны с историей грамматического строя германских языков. Большое значение для развития лингвистики имеют его труды по германским, индоарийским и другим индоевропейским языкам, общим проблемам индоевропеистики, общей теории языка. Э.А. Макаев участвовал в подготовке коллективной «Сравнительной грамматики германских языков», внёс существенный вклад в изучение языка скандинавских рунических надписей, занимался историей санскрита, армянского, кельтских языков и относительно менее традиционной проблематикой описания индоевропейских языков с точки зрения ареальной лингвистики. Для отечественной лингвистики 1960-1970-х гг. большое значение имели также его работы по общей морфологии, в которых затрагивались проблемы структуры слова, обсуждались принципы и задачи морфонологии.

Для работ Э.А. Макаева характерно сочетание классической компаративистской проблематики с некоторыми идеями структурной лингвистики.  Его работы отличались эрудицией, внутренней культурой и фактической достоверностью. Э.А. Макаев является автором учебных пособий по истории языкознания и общему языкознанию; большой популярностью пользовались его лекции в Институте языкознания РАН.

Основные публикации:

1.   Краткий курс истории языкознания. – М., 1951.

2.   Проблемы индоевропейской ареальной лингвистики. – М.-Л., 1964.

3.   Язык древнейших рунических надписей: Лингвистический и историко-филологический анализ. – М., 1965.

4.   Система и уровни языка. – М., 1969.

5.   О статусе морфонологии и единицах её описания // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. – М., 1969. – С.87-119 (в соавторстве с Е.С. Кубряковой).

6.   Структура слова в индоевропейских и германских языках. – М., 1970.

7.   Общая теория сравнительного языкознания. – М., 1977.

Mak1.jpg  Mak2.jpg Mak3.jpg Mak4.jpg Mak5.jpg Mak6.jpg

Колшанский Геннадий Владимирович (1922 - 1985)

Kol1.jpg Kol2.jpg Kol3.jpg Kol4.jpg

Наталия Александровна Слюсарева  (09.05.1918 - 02.12.2000)

Доктор филологических наук, профессор, специалист в области общего, теоретического и германского языкознания, истории и теории языкознания, исследователь лингвистической теории Ф. де Соссюра. Родилась в семье врачей. Отец, Александр Витальевич Устиновский, заслуженный врач РСФСР, кавалер Ордена Ленина и ордена "Знак Почета". Мать, Наталья Дмитриевна Дебольская-Устиновская, - врач-эксперт. Н.А. Слюсарева окончила школу в 1936 г. и поступила в станко-инструментальный институт, откуда в 1938 г. была отчислена в связи с переездом в Ленинград по месту службы мужа. В 1939 г. стала студенткой I Ленинградского городского педагогического института иностранных языков. В 1941 г. отчислена из института в связи с эвакуацией в г. Кострому, где и работала чертежницей до 1943 г. За отличную учебу ей была присуждена именная стипендия. В 1943 г. восстановлена на 4 курс I Московского государственного пединститута иностранных языков имени Мориса Тореза. Окончив институт с отличием, обучалась в аспирантуре под руководством А.И. Смирницкого. По окончанию аспирантуры работала преподавателем, старшим преподавателем доцентом сначала на факультете английского языка, а с 1949 г.  на кафедре общего языкознания. Читала курсы истории английского языка, теоретической грамматики английского языка, лексикологии, введения в языкознание, общего языкознания и др. Руководила межвузовским аспирантским семинаром. В 1951 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему "К вопросу о фонемном составе вокализма древнеанглийского языка", а в 1970 г. - докторскую диссертацию на тему "Критический анализ проблем внутренней лингвистики в концепции Ф. де Соссюра". С 1977 г. - старший научный сотрудник сектора германских языков ИЯ АН СССР (затем ИЯ РАН). Опубликовала более 150 научных работ, в том числе 4 монографии; является автором многочисленных пособий по общему языкознанию. Кроме того, публиковала архивные материалы и переводы (письма Ф. де Соссюра к И.А. Бодуэну де Куртенэ, статьи Л.В. Щербы и др.). Под ее руководством защищены 11 кандидатских диссертаций. Принимала участие в работе международных конференций в Италии (1972; 1975 гг.), Польше (1972), Румынии (1967). Награждена значком "Отличник высшего образования", медалями в честь 800-летия Москвы и 100-летия со дня рождения В.И. Ленина.

Основные публикации:

Слюсарева Н.А. Теория Ф. де Соссюра в свете современной лингвистики. - М.: Наука, 1975. - 112 с.

Слюсарева Н.А. Соссюр и соссюрианство // Философские направления в зарубежном языкознании. - М.: Наука, 1977. - С.63-124.

Слюсарева Н.А. История языкознания (Французская школа социальной лингвистики). - М.: Наука, 1968. - 82 с.

Слюсарева Н.А. Введение в языкознание. Фонетика. Письмо. - М., 1965. - 136 с.

Слюсарева Н.А. Хрестоматия по общему языкознанию. - М., 1970. - 174 с.

Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / Отв. редактор Н.А. Слюсарева. - М.: Наука, 1982. - 125 с.

Slus1.jpg Slus2.jpg

Guhm.jpgМирра Моисеевна Гухман  (1904 – 1989)

М.М. Гухман родилась в Ялте (по другим данным в Баку) в семье врача. Окончила историко-филологический факультет Азербайджанского государственного университета. В 1936 г. защитила кандидатскую диссертацию «Готский язык и проблема пережитков ранних языковых стадий в готском синтаксисе» под руководством Н.М. Жирмунского, в 1964 г. – докторскую диссертацию «Развитие залоговых противопоставлений в древних германских языках и становление системы форм страдательного залога». После эвакуации Мирра Моисеевна работала в Военном институте иностранных языков и в секторе германских языков Института языкознания АН. Она - автор трудов по проблемам грамматики, диахронической типологии, германистики, теории литературного языка. М.М. Гухман – соавтор и соредактор «Сравнительной грамматики германских языков» (1962 - 66гг. Т. 1-4), «Историко-типологической морфологии германских языков» (1977-78гг. Т. 1-3). Профессор М.М. Гухман руководила комиссией по теории и истории литературных языков.

Труды М.М. Гухман внесли фундаментальный вклад в развитие специальных проблем германского языкознания. Ее идеи, разрабатываемые на индоевропейском, общегерманском и немецком материале постепенно становились достоянием лингвистов, работающих на материале самых различных языков. М.М. Гухман – Лауреат премий ГДР и ФРГ имени братьев Гумбольдтов и К. Дудена.

Основные публикации:

 Guhm2.jpg  Guhm3.jpg

Шендельс.jpg

Евгения Иосифовна Шендельс  (25.10.1916, г. Курск - 23.10.1995, г. Иерусалим)

С 1932 по 1935гг. Е.И. Шендельс училась в техникуме иностранных языков, затем в 1-м МГПИИЯ. Окончив институт, она поступила в аспирантуру и в 1941г. защитила кандидатскую диссертацию. Ее докторская диссертация была посвящена теме «Грамматическая синонимия (на примере морфологии глагола в современном немецком языке)», которую она успешно защитила в 1965 г. Специалист в области общего и германского языкознания (теоретическая и нормативная грамматика, стилистическая грамматика, грамматика текста). В соавторстве с Е.В. Гулыга она разработала теорию грамматико-лексических полей в современном немецком языке, исследовала стилистический потенциал грамматических категорий, внеся тем самым большой вклад в развитие стилистической грамматики немецкого языка, описала явления многозначности и синонимии в области грамматики, ввела понятие «прагмалингвистическая категория». Ею опубликован ряд работ о роли грамматических категорий в структуре текста.

С 1966 г. Е.И. Шендельс – профессор кафедры грамматики и истории немецкого языка. Она читала лекции по общему языкознанию, теоретической грамматике, введению в германистику и историю языка, по стилистической грамматике для студентов, аспирантов и слушателей факультета повышения квалификации.

Основные публикации:

Shend1.jpg Shend2.jpg Shend3.jpg Shend4.jpg Shend5.jpg 

Rozhd.jpgЮрий Владимирович Рождественский  (10.12.1926 – 24.10.1999)

Советский и российский лингвист, филолог, философ, востоковед и культуролог, организатор науки. Заслуженный профессор МГУ им. М. В. Ломоносова, академик РАО, лауреат Гриммовской премии (1985г.), лауреат Ломоносовской премии (1995) за создание цикла работ «Фундаментальная теория языка для постиндустриального информационного общества». На протяжении 22-х лет (1975 - 1997) – заведующий кафедрой общего и сравнительно-исторического языкознания МГУ.

Юрий Владимирович происходил из старинного священнического рода. Его предки несколько столетий служили в храмах Вытегры и Петербурга. Отец Юрия Владимировича Владимир Иванович – железнодорожный инженер-строитель, в послужном списке которого   руководство сложнейшими и ответственными стройками предвоенных, военных и послевоенных лет. Подростком Ю.В. Рождественский пережил Ленинградскую блокаду, потом учился в медицинском институте, был призван в армию, окончил военное училище путей сообщения. Военная служба Юрия Владимировича проходила в железнодорожных войсках, а потом в Генеральном штабе. Сразу же после демобилизации он поступил в Московский институт востоковедения, который и окончил в 1952 году. Учителями Юрия Владимировича по востоковедению были профессор Николай Николаевич Коротков и академик Николай Иосифович Конрад, а по русистике - академик Виктор Владимирович Виноградов.

Ю.В. Рождественский – участник Великой Отечественной войны.

А.А. Волков писал, что «чистая» лингвистика всегда интересовала Юрия Владимировича постольку, поскольку   язык является основой словесности, поэтому в 60-е и 70-е годы он занимается совершенно не разработанной в то время и мало еще кому понятной темой - сопоставительно-типологическим изучением филологических традиций. Установив универсальные принципы построения грамматического искусства, Юрий Владимирович сопоставляет принципы китайского, европейского, индийского и арабского грамматического искусства, читает курс общего языкознания и истории языкознания в институте стран Азии и Африки при МГУ, в Московском институте иностранных языков, на филологическом факультете МГУ и совместно с Б.А. Ольховиковым и Т.А. Амировой работает над «Очерками по истории языкознания» (1975). Совместно с Г.Л. Пермяковым Юрий Владимирович занимается сравнительной паремиологией - общей теорией клише в фольклорных текстах, приходя к выводам об универсальности не только основного содержания паремического фонда языков, но и о том, что система паремий содержит дописьменную, общую различным языковым культурам этическую норму речевых отношений и речевой деятельности».

Основные публикации:

1.   Рождественский Ю.В. Введение в культуроведение.  – М.: «Черо», 1996.

2.    Рождественский Ю.В. Общая филология. – М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1996.

3.   Рождественский Ю.В. Принципы современной риторики. – М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1999.

Olhov.jpg
Борис Андреевич Ольховиков  (19.10.1929-26.08.2006) родился в Сумской области на Украине. В 1954 г. окончил переводческий факультет МГПИИЯ. Учился в аспирантуре на кафедре общего языкознания и русского языка (1954-1957гг.). Работал устным и письменным переводчиком. В 1959-1961 гг. работал в Женеве переводчиком и редактором издававшегося Всемирной организацией здравоохранения журнала "Здоровье мира". В МГЛУ работал с 1957 по 2006 гг. доцентом, заведующим кафедрой общего и сравнительного языкознания, деканом факультета повышения квалификации переводчиков, директором МИПК ППС-проректора МГЛУ, заведующим кафедрой лингвистической прагматики и межкультурной коммуникации МИПК.

В 1962 г. Борис Андреевич защитил кандидатскую диссертацию "Структура и семантика глагольно-инфинитивного словосочетания в германских языках".

Профессор Б.А. Ольховиков – действительный член Академии естественных наук (с 1999 г.), действительный член Международной академии наук о природе и обществе (Московская отделение) (с 1996 г.).

Область научных интересов – сравнительное языкознание (в том числе вопросы специфики структуры и функционирования германских языков), теория перевода, история и историография языкознания.

Основные научные работы:

1.     Ольховиков Б.А. Теория языка и вид грамматического описания в истории языкознания: Становление и эволюция канона грамматического описания в Европе. М.: Наука, 1985. - 279 с.

2.     Ольховиков Б.А. Общая теория языка. Античность - XX век: учеб. пособие для студ. и аспирантов лингв. и филол. фак. высш. учеб. заведений. - М.: Издательский центр "Академия", 2007. - 304 с.

3.     Ольховиков Б.А. История языкознания. Лондонская лингвистическая школа. - М.: МГПИИЯ, 1974. – 83 с.

4.     Ольховиков Б.А. Системно-функциональное направление в лингвистике первой половины XX в. - М.: МГПИИЯ, 1980. – 79 с.

5.Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. - М.: Наука, 1975. - 559 с. (Книга переведена на немецкий язык).

Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. История языкознания: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. - 5-е изд. - М.: Издательский центр "Академия", 2008. - 672 с. 
Ольховиков Б.А. Некоторые вопросы лингвистической системы В.Гумбольдта. Уч. зап. МГПИИЯ им. М.Тореза, т. 32, 1965. - 1 п.л. 
Ольховиков Б.А. Рационализм и эмпиризм в философии языка XVII века и "грамматика Пор-рояль". Уч. зап. МГПИИЯ им. М.Тореза, т. 42, 1968. - 1,5 п.л.
Ольховиков Б.А. Состояние теории языка в раннее Средневековье и Возрождение (на базе становления европейской лингвистической традиции). Уч. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза, т. 51, 1969. - 1,5 п.л.
Ольховиков Б.А. Некоторые вопросы соотношения теории языка и общественной языковой практики в Европе в XVI-XVIII вв. Уч. зап. МГПИИЯ им. М.Тореза, т. 57, 1970. - 1 п.л.
Ольховиков Б.А. Речевая деятельность и грамматические категории в концепции К.Ф.Беккера (в соавторстве с И.С.Кейко). Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 186, 1982. - 1, 25 п.л.
Амирова Т.А., Ольховиков Б.А. Хрестоматия по языкознанию на английском языке. Стеклография I МГПИИЯ им. М.Тореза, 1966 (фотопринтное издание). - 26 п.л.
Амирова Т.А., Ольховиков Б.А. Хрестоматия по языкознанию на английском языке: некоторые направления, методы исследования и идеи в современной лингвистике.  Стеклография I МГПИИЯ им. М. Тореза, 1968 (фотопринтное издание). - 24 п.л.

Ольховиков Б.А. с Ю.В.Рождественским.jpg Ольховиков Б.А..jpg Ольховиков Борис.jpg Ольховоков Б.А., 3.jpg Ольховиков Б.А., 4.jpg Ольховиков Б.А, 1.jpg Ольховиков Б.А., 2.jpg Ольховиков Б.А., 5.jpg Ольховиков Б.А., 6.jpg Ольховиков Б.А., 7.jpg Ольховиков Б.А., 8.jpg

Olhov1.jpg Olhov2.jpg Olhov3.jpg

Berez.jpgФедор Михайлович Березин (10.05. 1930 – 2.05. 2003)

Федор Михайлович Березин родился 10 мая 1930 г. в деревне Никитинской Устьянского района Архангельской области в семье Екатерины Платоновны и Михаила Дмитриевича Березиных. Екатерина Платоновна, женщина твердого северного, поморского характера, была глубоко верующим человеком, истинной хранительницей семейного очага. Глубокую привязанность и уважение к матери Федор Михайлович сохранил на всю жизнь. Все отпуска, пока мать была жива, он проводил с ней. Когда Екатерина Платоновна уже не могла сама управляться с нехитрым хозяйством, Федор Михайлович договаривался с односельчанами о помощи матери. Старушки боготворили Федора Михайловича и как заботливого, любящего сына, и как «большого человека» — единственного профессора, выходца из их родного села.

В семье было пятеро детей. Брат Федора Михайловича, Иван, погиб на фронте, сестра Мария прошла войну медсестрой. Детство мальчика из раскулаченной семьи не было простым, к этому добавилась и ранняя инвалидность, однако он смог — в немалой степени благодаря поддержке матери — успешно закончить школу, а затем поступить в 1949 году в 1-ый Московский государственный педагогический институт иностранных языков. Большую поддержку в период поступления в институт оказал Федору Михайловичу его дядя, Николай Платонович Ерофеев, директор школы в Петушках. Жить абитуриенту Березину пришлось на вокзале, дядя поддерживал племянника морально, приезжал в день экзамена в Москву, чтобы быть рядом с племянником. Неоценимую помощь оказал Николай Платонович и много лет спустя, когда Федору Михайловичу предоставили возможность купить первый автомобиль с ручным управлением. Деньги на покупку автомобиля дал Н.П. Ерофеев.

В 1955 году Ф.М. Березин с отличием закончил курс английского отделения переводческого факультета и стал аспирантом того же факультета. Спустя год на Всемирном фестивале молодежи и студентов Ф.М. Березин работал как переводчик-синхронист. В 1957 г. он занял должность заведующего отделом аспирантуры института, продолжая — уже заочно — учебу в аспирантуре по кафедре общего языкознания.

В 1958 г. Федор Михайлович женился на аспирантке Академии медицинских наук Ольге Николаевне Вязниковцевой. Ольга Николаевна была самым близким человеком для Федора Михайловича, верным его другом, помощником, любимой и любящей женой. Большую помощь молодой семье оказывала мать Ольги Николаевны, Афанасия Александровна, бестужевка, всю жизнь отдавшая преподаванию русского языка и литературы в московской школе. За многолетний учительский труд Афанасия Александровна была награждена орденом Ленина. В 1959 г. в семье Березиных родилась дочь Мария, к сожалению, безвременно ушедшая из жизни.

В 1960-62 гг. Ф.М. Березин преподавал на кафедре английского языка МГПИИЯ, а в 1962-1972 гг. заведовал кафедрой иностранных языков вечернего факультета совершенствования подготовки МГПИИЯ. В 1972 г. он получил звание профессора.

Круг научных интересов Федора Михайловича определился рано: профессор занимался проблемами общего языкознания, но более всего его интересовала история науки о языке, прежде всего — история российского языкознания. Истории российского языкознания конца XIX — начала XX вв. были посвящены его кандидатская «Основные проблемы общего и сравнительно-исторического языкознания в лингвистическом наследии В.А. Богородицкого» (защищена в 1961) и докторская диссертации «Основные проблемы общего и сравнительно-исторического языкознания в русской лингвистике конца 19 — нач.20 вв.» (защищена в 1971). Именно как историк науки он получил признание и в стране, и за рубежом.

В 1972 г. Федор Михайлович Березин возглавил работу только что созданного отдела языкознания Института научной информации по общественным наукам. «Общественные науки в СССР. Серия Языкознание» и «Общественные науки за рубежом. Серия Языкознание». Основной задачей отдела была организация выпуска лингвистических серий реферативного журнала, что было тогда новой сферой деятельности для наших лингвистов. В относительно короткий срок Ф.М. Березину сформировал эффективно работающий коллектив сотрудников и авторитетную редколлегию, обеспечившие успешный выпуск реферативных изданий по языкознанию. Федор Михайлович привлекал к работе в реферативном журнале известных ученых различных лингвистических специальностей, благодаря чему уровень обзоров и рефератов, опубликованных в журнале, был очень высоким. Во многом этот уровень определялся и тщательным, детальным редактированием предоставляемых статей самим Федором Михайловичем.

Параллельно с изданием реферативного журнала отдел языкознания ИНИОН выпускал сборники обзоров, посвященные актуальным проблемам науки. Федор Михайлович чрезвычайно внимательно относился к организации информационной работы, постоянно обращая внимание сотрудников на необходимость совершенствования методики реферативной и обзорно-аналитической деятельности.

С 1973 г. Ф.М. Березин — главный редактор реферативного журнала по языкознанию, а также выпускаемых отделом языкознания реферативных сборников и сборников обзоров (более 200 наименований), а также сборников обзоров к 13,14, 15, 17 Международным конгрессам лингвистов, конгрессам славистов, библиографического указателя «Славянское языкознание» (1980), академических сборников, трудов отдельных авторов.

Член редколлегии журнала «Вопросы языкознания» (1972-1982 гг.), научного совета АН СССР по проблемам русской культуры, редакционного совета 7-томного совместного советско-финского издания «Bibliographia Studiorum Uralicorum» (1986-1992 гг.); председатель редакционно-издательского совета по языкознанию и русскому языку при издательстве «Высшая школа» (1977-1991 гг.), а также член научно-методических советов по высшему филологическому образованию при Министерстве высшего и среднего специального образования СССР, Министерстве просвещения СССР; Ученого совета в Институте русского языка РАН, филологического факультета МГУ им. Ломоносова, филологического факультета и факультета иностранных языков МГПИИЯ, Ф.М. Березин входил в состав комиссии по истории филологических наук при Бюро Отделения литературы и языка РАН.

В 1973-1992 гг. серия 6 «Языкознание» РЖ выходила двумя выпусками (отечественная и зарубежная литература по языкознанию), с 1993 г. серия «Языкознание» выходит одним общим выпуском.

Параллельно с напряженной организационной и методической работой в ИНИОН Федор Михайлович Березин продолжал самостоятельную научную работу. В 1976 г. он издает монографию по русскому языкознанию конца XIX-начала XX вв., в 70-80-х гг. публикует в различных изданиях статьи по истории языкознания. В это же время выходят его учебные пособия по истории языкознания. Ф.М. Березин — автор более 150 статей, 14 учебников по истории языкознания. Ряд статей опубликован в лингвистических журналах Канады, Франции, Польши, Германии.

Федор Михайлович преподавал общелингвистические дисциплины в МГПИ им. В.И. Ленина, в 1972-1983 гг. он был членом редколлегии журнала «Вопросы языкознания». В последние годы жизни Федор Михайлович сосредоточился на работе в ИНИОН, и во многом благодаря его настойчивости, авторитету, опыту и личному самоотверженному труду удалось сохранить уровень реферативного журнала. Под руководством Федора Михайловича в ИНИОН была выпущена серия изданий, подводящих итоги развития языкознания в XX веке, и эти сборники стали своего рода завершением творческого пути ученого (Лингвистические исследования в конце XX века. — М., 2000; Европейские лингвисты XX века. — М., 2001; Американские лингвисты XX века. — М., 2002; Отечественные языковеды XX века. — М., 2003. — Вып. 1-3).

Федор Михайлович Березин являлся советником американского биографического института. Награжден Президентским знаком почета (США), признан «Человеком года» (АБИ, США 1996 г., 1997 г., 1998 г.). Международный Биографический Центр (Кембридж) включил биографическую статью о Ф.М. Березине в престижный международный справочник «2000 выдающихся людей 20 века» (куда и россиян включен еще только Б.Н. Ельцин). Под руководством доктора филологических наук, профессора Ф.М. Березина написано и защищено 7 кандидатских и одна докторская диссертация. Всю жизнь Федор Михайлович сохранял лучшие черты русского интеллигента — трудолюбие, основательность, упорство, отзывчивость, скромность, веру в идеалы. Строгим он был прежде всего по отношению к самому себе. Не любил хитрости и фальши. Федор Михайлович никогда и никому не жаловался на недуги, проделывал, если было нужно, пешком путь в несколько километров, сжав зубы.

Интерес к истории языкознания был для него выражением и глубокого уважения к авторитету научного знания, и любви к традициям родной культуры. Федора Михайловича отличала большая терпимость в отношении различных взглядов в науке (что было немаловажно и в информационной работе), однако при этом он всегда старался различать многообразие научных позиций и разного рода псевдонаучные явления.

Дружеские отношения связывали Федора Михайловича с профессором Б.Н. Головиным, который, приезжая из Горького на коллегии ВАК, всегда останавливался в маленькой квартирке Березиных. Высоко ценили профессора Березина Ф.П. Филин, С.Д. Кацнельсон, частым гостем семьи был В. Кожинов; друзья-однокурсники Герман Орлов и Юрий Волков, многолетняя дружба и тесные научные интересы связывали Федора Михайловича с Н.И. Толстым, В.Н. Ярцевой, Е.М. Верещагиным, Р.К. Потаповой, Т.А. Амировой, Д.Н. Ольховиковым, В.А. Татариновым, Е.С. Кубряковой, В.А. Пищальниковой.

Ф.М. Березин был награжден несколькими правительственными наградами: «За доблестный труд. В ознаменование 100-летия со дня рождения В.И. Ленина» (1970 г.), «В память 850-летия Москвы» (1997 г.), медалями ВДНХ, золотой и двумя бронзовыми, «За достигнутые успехи в развитии народного хозяйства СССР» (1981, 1985, 1988 гг.), медалью «За долголетний добросовестный труд», Почетным знаком АН СССР в честь 250-летия Академии наук.

Федор Михайлович Березин ушел из жизни внезапно. На его рабочем столе остались раскрытые книги, недописанные страницы. Словно он вышел ненадолго и скоро вернется. В памяти тех, кто его знал, он остается требовательным, внешне сдержанным, но очень добрым, родным человеком, всегда готовым понять, простить, протянуть руку помощи.

Berez1.jpg Berez2.jpg Berez3.jpg Berez4.jpg Berez5.jpg Berez6.jpg Berez7.jpg

В память о Ф.М. Березине ежегодно проводятся Березинские чтения – Международная школа-семинар по психолингвистике и когнитологии – и выпускается сборник научных трудов «Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты».

Berez8.jpg 

Ольга Львовна Каменская  (3.04.1927 – 1.06. 2004)

Ольга Львовна Каменская – советский и российский лингвист, доктор филологических наук, ведущий профессор Московского государственного лингвистического университета. Внесла значительный вклад в развитие новых научных направлений в лингвистике XX и XXI века: коммуникативную теорию текста, теорию дискурса и речемыслительных актов, теорию языковой личности и вторичной языковой личности, когнитивистику, гендерное направление. Ольга Львовна – представитель Школы теории текста и коммуникативной лингвистики профессора Г.В. Колшанского (И. Р. Гальперин, О.И. Москальская, Е.И. Шендельс, С.И. Канонич и др.) – одной из ведущих школ современной лингвистики, рассматривающей цельный, связный и завершенный текст в качестве единицы общения и изучающей закономерности создания текста и его функционирования. О.Л. Каменская – ответственный редактор, автор и рецензент многочисленных сборников научных трудов МГЛУ, научный руководитель диссертационных работ по специальности 10.02.19. – Теория языка.

Публикации:

1.   Текст и коммуникация. – М.: Высш. шк., 1990. – 152 с.

2.   Структура и функция текста как средства коммуникации: Лекции. – Вып.4. – М.: МГЛУ, 1992. – 100 с.

3.   Общее языкознание. Текст лекций – М.: МГЛУ, 1985.

4.   Гендергетика – наука будущего // Гендер как интрига познания. — М.: Рудомино, 2002. – С. 13-19.

5.   Гендергетика — междисциплинарная наука // Тезисы докладов Второй Международной Конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация», МГЛУ, Москва, 22-23 ноября 2001 г. – М: МГЛУ, 2001. – с. 62-63.

6.   Теория языковой личности – инструмент гендергетики // Гендер: язык, культура, коммуникация. Доклады Второй международной конференции 22-23 ноября 2001 г. – М.: МГЛУ, 2002. – С. 184-188.

7.   Языковая личность и семантика слова // Социокультурное варьирование в языке / Сб. науч. трудов, Вып. 452. – М.: МГЛУ, 2001. – С. 3-13.

8.   Первая международная научная конференция «Гендер: язык, культура, коммуникация» // Филол. науки. – 2000. – № 3. – С. 137-141.

9.   Вторичная языковая личность – методологическая основа межкультурной парадигмы в лингводидактике. // Актуальные проблемы постдипломного профессионального лингвистического образования. / Сб. науч. трудов. Вып. 440. – М.: МГЛУ, 1998. – С. 30-35.

10.  Эмоциональный уровень языковой личности. // Актуальные проблемы теории референции / Сб. науч. статей. – Вып. 435. – М.: Изд-во МГЛУ, 1997. – С. 9-18.

11.  Лингвистика на пороге ХХI века // Лингвистические маргиналии. – М., 1996.

12.  О новой парадигме в лингвистике // Лингвистика на исходе XX века: итоги в перспективе. Тезисы междунар. конф. – Т. 1. – М., 1995.

13.  Три семантики слова // Язык и модель мира. – М., 1993. – С. 39-47.

14.  Мыслительные и языковые категории в тексте // Сб. науч. тр. МГПИИЯ имени М. Тореза. – Вып. 252. – М., 1985. – С. 20-33.

Kamens.jpg

Алла Алексеевна Брагина

Brag1.jpg Brag2.jpg

Система Orphus