Наши преподаватели

Ирина Михайловна Михеева, старший преподаватель. Преподает китайский и английский языки. Дважды выпускница МГЛУ: в 2009 году окончила с отличием специалитет на факультете экономики и права по специальности "Мировая экономика" с китайским и английским языками, немецкий изучала дополнительно как третий язык. В 2016 году окончила магистратуру ФАЯ по специальности "Лингвистика, лингводидактика и межкультурная коммуникация" с английским и немецким языками. Тема магистерской диссертации - "Когнитивный диссонанс в английской поэзии", интересы - когнитивная лингвистика, прагматика. В настоящий момент научные интересы сместились в сферу лингводидактики и методики преподавания китайского языка. Руководит секцией преподавателей китайского языка на кафедре лексикологии ФАЯ.

"Китайская культура - это 5000 лет удивительных событий. Не упускайте возможности каждый день открывать что-то новое!"

Nataliya_Stenkina.jpg

Наталья Анатольевна Стенькина, преподаватель китайского языка. Окончила специалитет на переводческом факультете МГЛУ, специальность"Связи с общественностью" со знанием китайского и английского языков. Преподает такие предметы как "Практический курс 1-го ИЯ" для студентов 1 курса, "Практикум по культуре речевого общения" и "Межкультурная коммуникация" студентам 3-го и 4-го курсов очной формы обучения ФАЯ.

Олег Петрович Попов, доцент кафедры лексикологии английского языка.

В 1976 году с окончил факультет восточных языков Военного института иностранных языков по специальности переводчик референт по китайскому и английскому языкам. Педагогический стаж 32 года. Общее направление научных интересов – китайский язык, китайская литература.

С 2017 года и по настоящее время работает на кафедре лексикологии, ведет занятия по следующим дисциплинам: Теоретическая грамматика первого иностранного языка (китайский); История первого иностранного языка (китайский); Лексикология первого иностранного языка (китайский); Стилистика первого иностранного языка (китайский); Литература страны (стран) первого иностранного языка (китайский); Практический курс первого иностранного языка (китайский).

Руководит курсовыми и выпускными квалификационными работами бакалавров. Участвует в повседневной деятельности кафедры и факультета.

Имеет ряд научных трудов.

Список научных трудов

1. Книга (монография) «Китайская литература», М. 2012, 512 с. 32 п.л.

2. Учебник «Частная теория и практика перевода. Китайский и русский языки», М.: ФЛИНТА : Наука, 2017 352 с. 21,5 п.л.

2IMG_4739.jpgАлександра Альбертовна Шахаева, кандидат филологических наук, доцент кафедры лексикологии английского языка.

В 2007 году с отличием окончила Восточный факультет Бурятского государственного университета по специальности «Востоковедение, африканистика» специализация «Языки и литература народов Азии и Африки (китайско-корейская филология)», дополнительная квалификация «переводчик референт по китайскому языку». В 2012 году окончила магистратуру Педагогического университета Внутренней Монголии (г. Хух-Хото, КНР) по специальности «汉语国际教育», тема магистерской диссертации «俄罗斯学生学习汉语趋向动词偏误分析及教学对策». В 2014 году защитила кандидатскую диссертацию по специальности 10.02.19 – Теория языка на тему «Типология глаголов направления движения в разноструктурных языках (на материале бурятского и китайского языков)». Сфера научных интересов охватывает проблемы лексической семантики, типологии и методики преподавания китайского языка, а также региональные исследования АРВМ КНР.

На кафедре ведет дисциплины: практикум по культуре речевого общения (кит.яз), теоретическая грамматика (кит. яз.), практикум по межкультурной коммуникации (кит.яз).

Список научных трудов

Шахаева А.А. Мотивирующее значение прототипической ситуации китайского глагола направленного движения 上 shàng // тезисы докладов научной конференции «Востоковедные чтения 2018. Лексикология и лексикография. К 200-летию ИВ РАН» Институт Востоковедения РАН, г. Москва 4-6 апреля 2018 г. с. 62-64.

Шахаева А.А., Гармаева Т.И. Ценностные ориентации современной студенческой молодежи в столицах Внутренней Азии (опыт международного исследования) // материалы X международной научно-практической конференции «Россия-Китай: история и культура», г. Казань: издательство Академии наук РТ, 2017. С 111-119.

Шахаева А.А. Реализация лингвокогнитивного подхода в обучении китайским базовым глаголам направления движения // Материалы международной научно-практической конференции «Китайский язык: лингвистические и методические аспекты». Чита: Изд-во Забайкал. Гос.ун-т., 2016. С. 86-91.

Шахаева А.А. Предупреждение семантической интерференции при обучении китайским глаголам направления движения // Материалы международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых Азиатско-Тихоокеанский регион: история и современность – X 19-21 мая 2016. – Улан-Удэ, изд-во БГУ. С. 322-324.

Т. И. Гармаева, А. А. Шахаева, С. З. Дашиева, К. Б.-М. Митупов коллективная монография «Студенческая молодежь в социальном пространстве столиц Внутренней Азии» в рамках проекта РГНФ Социокультурное пространство столиц Внутренней Азии (на примере г. Улан-Удэ (Республика Бурятия РФ), г. Улан-Батор (Монголия), г. Хух-Хото (Автономный район Внутренняя Монголия КНР)). Улан-Удэ: изд-во Бурятского госуниверситета, 2016. – 160 с.





Система Orphus