Мастер-класс по основам военного перевода для обучающихся кадетских 8-х классов по теме «Особенности подготовки военных переводчиков в высшей школе на современном этапе»

26 апреля 2022
25 апреля 2022 года в Московском государственном лингвистическом университете для кадетов 8-х кадетских классов в рамках реализации проекта «Кадетский класс в московской школе» доцентом кафедры переводоведения и практики перевода английского языка переводческого факультета Солоповым В.И. был проведен заключительный мастер-класс на тему «Изучение военного перевода в современных условиях – трудности и проблемы».
Занятие проводится в рамках программы военно-патриотического воспитания и обучения учащихся кадетских классов г. Москвы и имеет образовательно–просветительский характер. Данное теоретико-практическое занятие имеет ярко выраженную практико-ориентированную и лингвистическую направленность, что выражается в широком использовании видео- и фотоматериалов (на русском и английском языках).
Основными целями занятия являются следующие:
• дальнейшее общекультурное, языковое, интеллектуальное, военно-патриотическое развитие учащихся 8-х кадетских классов;
• повышение мотивации к дальнейшему обучению в рамках обязательной школьной программы и программ дополнительного образования;
• профессиональная ориентация учащихся, ознакомление их с профессиональной переводческой деятельностью военных переводчиков.

Основные аспекты рассматриваемые на мастер-классе были:
- Военный, военно-технический, военно-политический перевод и его особенности;
- Особенности подготовки военного переводчика;
- Профессиональные, личностные и квалификационные требования к профессии военного переводчика;

Во время проведения мастер-класса были предложены следующие упражнения после изучения различных аспектов жизни, быта, боевой подготовки войск вероятного противника с помощью фото- и видеоматериалов:
- Составление простейших предложений с использованием лексики из темы «Особенности подготовки военных переводчиков в высшей школе на современном этапе»;
- Аудирование устных текстов по теме «Особенности подготовки военных переводчиков в высшей школе на современном этапе» и передача на русском их основных моментов;
- Проверочный перевод предложений, в которых содержатся изученные термины:
The terrorists were targeting government buildings.
I looked up to see John aiming a gun at me.
The disorderly retreat of French troops.
Jed lifted his rifle and fired at the target.
Two buildingswere destroyed by fire last night in the northeast ofthe region.



Возврат к списку

Система Orphus