Московский Иняз
имени Мориса Тореза
Московский государственный
лингвистический университет

Подготовка к работе в Международных организациях и к квалификационным экзаменам ООН

На базе ФГБОУ ВО МГЛУ на конкурсной основе проходит набор
амбициозных и талантливых студентов
(бакалавриата, специалитета и магистратуры),
выпускников ФГБОУ ВО МГЛУ, а также выпускников профильных направлений других ВУЗов
на дополнительную образовательную программу

«Подготовка к работе в Международных организациях и к квалификационным экзаменам ООН»

(1 ГОД ОБУЧЕНИЯ)

Программа представлена английским языком как основным, а также следующими вторыми языками:

- испанский язык;

- французский язык;

Будем рады видеть Вас в числе наших слушателей!

Программа одного года

Формат программы

Программа профессиональной переподготовки

Форма обучения

Очная

Продолжительность обучения

39 недель

Академическая нагрузка

Общая- 1092 ак.ч.

28 ак.ч./неделя

На кого ориентирована программа

5 курс специалитета

2 курс магистратуры

Выпускники

Дипломированные специалисты других вузов

Режим занятий

Пн - Сб 18.00 – 22.20

Дата начала

Сентябрь 2019

Адрес

Остоженка, 38

Стоимость

За год -310 128 рублей

Оплата в месяц – 34 459 рублей

Выдаваемый документ

Диплом установленного образца

Контакты

Остоженка, 38

Тел.: 8(499) 246-41-24

(будни 10.00-18.00);

e-mail: v.kozlova@linguanet.ru

Основные дисциплины

1. Синхронный перевод (английский-русский)

2. Синхронный перевод (русский-английский)

3. Синхронный перевод со второго языка на русский

4. Русский язык и культура речи

5. Различные спецкурсы (Со списком спецкурсов вы можете ознакомиться в разделе «Спецкурсы»)

Занятия ведут известные переводчики с опытом работы в ООН и преподаватели переводческого факультета МГЛУ

Преподаватели

· Павел Палажченко – выпускник МГПИИЯ и курсов переводчиков ООН, переводчик М.С. Горбачёва и Э.А. Шеварднадзе

· Ольга Мостинская – выпускница МГЛУ, старший преподаватель, внештатный переводчик ООН, 2005-2016 гг. работала в ДЛО МИД РФ, перевод на высоком и высшем уровне, имеет ряд благодарностей от высшего руководства страны.

· Николай Тельнов – выпускник курсов ООН МГПИИЯ, переводчик Русской Службы устного перевода отделения ООН в Вене

· Наталья Коблева – переводчик-редактор русской службы письменного перевода штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке

· Анна Успенская, Юрий Гареев – выпускники МГЛУ – и другие сотрудники Русской Службы устного перевода штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке

· Елена Баварова – опытнейший преподаватель переводческого факультета МГЛУ

· Ольга Евтушенко – д.ф.н., профессор кафедры русского языка и теории словесности МГЛУ

· Виктория Фролова – выпускница МГЛУ, преподаватель кафедры перевода французского языка МГЛУ, победитель конкурса «Косинус Пи», переводила Д.А. Медведева, Марин Ле Пен, и др. официальных лиц

· Ирина Титова – доцент кафедры перевода испанского языка ПФ, практикующий синхронный переводчик

· Александр Матыцин – выпускник МГПИИЯ и курсов переводчиков ООН, член Международной ассоциации профессиональных письменных и устных переводчиков

Спецкурсы

1. Вопросы разоружения

2. Дипломатическая лексика

3. Информационные войны в современном мире

4. Международная финансовая система и международные финансовые организации

5. Основы дипломатического протокола и этикета

6. Переводческая скоропись

7. Последние достижения в области науки и техники

8. Работа со справочными материалами и составление глоссариев

9. Роль мировых религий в современном мире

10. Техника речи

11. Роль международных организаций в мировой политике

Спецкурсы ведут

· Геннадий Васильев

Зам.начальника отдела Международного департамента Минфина РФ

· Эльвира Кислицина

преподаватель техники речи, обучающая переводчиков первых лиц государства

· Галина Бершадская

фонетист высочайшего уровня, доцент кафедры английского языка ПФ

· Ян Бурляй

Чрезвычайный и Полномочный посол, директор центра ибероамериканских программ МГЛУ

· Иван Лилеев

политолог, старший научный сотрудник Центра глобальных и стратегических исследований РАН, профессор ИМОиСПН МГЛУ


Система Orphus