Лицензирование образовательной программы для получения дополнительной квалификации "переводчик в сфере профессиональной коммуникации"
При открытии подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» ВУЗ представляет в Секретариат УМО для экспертизы следующие документы:
- Сопроводительное письмо на имя Председателя Совета УМО за подписью ректора вуза с просьбой о проведении экспертизы (произвольная форма).
- Копия лицензии на право ведения образовательной деятельности с приложением.
- Выписка из протокола заседания Ученого Совета вуза об открытии подготовки по дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (с обязательным указанием основных специальностей, для которых открывается дополнительная квалификация).
- Рабочий учебный план.
- Рабочие программы учебных дисциплин.
- Сведения о кадровом обеспечении образовательного процесса (Форма 5, приложение № 12 к приказу Минобразования РФ от
23.04.2001 № 1800). - Сведения об обеспеченности образовательного процесса учебной литературой (Форма 4, приложение № 9 к приказу Минобразования РФ от
23.04.2001 № 1800). - Сведения о
материально-техническом обеспечении образовательной программы (Форма 4а, приложение № 10 к приказу Минобразования РФ от23.04.2001 № 1800). - Сведения о местах проведения практик (Форма 4б, приложение № 11 к приказу Минобразования РФ от
23.04.2001 № 1800). - Проект заключения УМО о подготовленности вуза к открытию образовательной программы (шаблон заключения).
- Опись документов, представляемых на лицензионную экспертизу.
Форма 4 в формате MSWord. Архив.
Формы 4а, 4б и 5 в формате MSWord. Архив.
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в формате MSWord. Архив.
Макет заключения УМО формате MSWord. Архив.
